avva: (Default)
[personal profile] avva
Обсуждают следующее выражение: "походу" в значении "похоже".

Никогда мне не встречалось, даже и не слышал о таком. Любопытно.

Только московское? Может кто-то привести несколько фраз с контекстом для примера?
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2004-07-27 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] jinxli.livejournal.com
походу слыш братан
это чиста масковская фишка, внатуре

:)

Date: 2004-07-27 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] pingva.livejournal.com
походу, Вы просто не обращали внимания. ;)

Date: 2004-07-27 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] clarencen.livejournal.com
Да где угодно так говорят, и ещё сильно ДО фильма "Бумер". "Бумер" тут только правдиво такую речь передаёт, со всеми тонкостями..
Контекст совершенно не обязателен, просто слово "похоже" в гопнико-блатном языке. Последнее время и просто в молодёжном языке.
Ты походу не понял..
Это походу значит что..
Походу он её дома оставил..
Мне ты не доверяешь, походу.
From: [identity profile] ultimasilencia.livejournal.com
Не знаю, чего там они к "Бумеру" прицепились, неужели такой старый фильм? Я это выражение в самых разных вариациях слышу уже лет... да уж больше десятка точно: "по ходу дела", "по ходу пьесы"
Мы как-то с друзьями предположили, что это может быть сильное сокращение выражения "по ходу событий можно судить, что...", "судя по ходу событий,..." - но это, естественно, тоже "народные этимологии"
По ходу, вопрос и правда из труднорешаемых :)

Date: 2004-07-27 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ударение на каком слоге, втором?

Date: 2004-07-27 02:12 pm (UTC)

Date: 2004-07-27 02:12 pm (UTC)
From: [identity profile] med99.livejournal.com
Я его слышал много, но в значении не «похоже», а скорее «кстати». Возможно, калька с by the way.
From: [identity profile] avva.livejournal.com
"По ходу дела", "по ходу пьесы" - это другое, наверное. Такие выражения для меня звучат нормально, но в них ведь "по ходу" не заменяет "похоже". Не говорят "похоже дела" или "похоже пьесы".

Date: 2004-07-27 02:14 pm (UTC)
From: [identity profile] letchik.livejournal.com
не только московское. меня Рита этому слову научила лет 6 назад в Смоленске. "походу, дождь сегодня будет", "он, походу, с ума сошел".
мне очень нравится, употребляю часто.

Date: 2004-07-27 02:15 pm (UTC)
From: [identity profile] letchik.livejournal.com
О да.
Совершенно четкая калька, походу.
From: [identity profile] ultimasilencia.livejournal.com
Мммм.. Вообще мне оно попадалось именно как выражение-синоним слова "похоже" в смысле "видимо", а не "подобно чему-либо"
Типичный оборот - "по ходу пьесы, так оно и будет, как мы ожидали"
По ходу дела, у меня сигареты заканчиваются :)

Date: 2004-07-27 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] gosha.livejournal.com
походу, это московский "междупрочим"

Date: 2004-07-27 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] clarencen.livejournal.com
Это два слова, соответственно и ударение вполне обычное - "по хОду".
Произошло думаю от "по ходу дела", просто сократилось и приобрело другие оттенки смысла, немного другое употребление.

Date: 2004-07-27 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] clarencen.livejournal.com
Походу далеко не только московский :)

Date: 2004-07-27 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-russkiy257.livejournal.com
"Серый, вода походу тёплая".

Не только московское.
From: [identity profile] akc.livejournal.com
Скорее уж так: "ни черта не догоняю, ладно, разберусь по ходу пьесы" или "по ходу [дела] выяснилось, что..." (то есть "по ходу" - это "в процессе", а уж никак не "похоже"!)
From: [identity profile] akc.livejournal.com
Для меня (Питерское восприятие) естественно такое: "По ходу дела у меня сигареты закнчились, пришлось бежать в ларек" (то есть - "по ходу дела", "пока суть да дело", "тем временем"...)

Открытий чудных

Date: 2004-07-27 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Впервые слышу. Ни в разговорах, ни в фильме "Бумер", который пришлось проматывать, потому что ужас.

По приведенным примерам кажется, что это все-таки скорее "by the way", чем "похоже".

Date: 2004-07-27 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] yulya.livejournal.com
В Израиле многие молодые ребята так говорят. Не москвичи, из разных городов.

Date: 2004-07-27 02:36 pm (UTC)
From: [identity profile] kalaus.livejournal.com
Не, не московское. От дочери слышал (14 лет, Архангельск) -- "она по ходу (походу?) просто не в курсе". Именно так, в значении "похоже, вроде". Покоробило. Похихикал над ней, ткнул в словарь -- по ходу, вняла:-)

Date: 2004-07-27 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] novikov.livejournal.com
ого! авва сменил юзерпик!! :-)
From: [identity profile] ultimasilencia.livejournal.com
слово "похоже" имеет также значение "видимо", "судя по всему" кроме прямого :)
По ходу, мне просто попадалось больше вариантов с этими оборотами, ну так в Мск городское просторечие мало того, что само по себе заковыристо, так ещё и вобрало в себя сколько :)
"Судя по тестам, в нынешнем своём состоянии продукт неработоспособен" = "слышь, по ходу дела, _так_ эта шняга не заработает"
Приведённые вами варианты - это тоже варианты, "в процессе" - скорее отражение времени, эдакое настоящее длительное :)

Date: 2004-07-27 02:45 pm (UTC)
From: [identity profile] aliant.livejournal.com
неее, не московское, у нас в Эстонии тоже употребляется, вроде как сленг.
From: [identity profile] ultimasilencia.livejournal.com
ну и значение "кстати" тоже есть. Вообще очень многозначная штука типа "ку" в Кин-дза-дза :)

Date: 2004-07-27 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] meshko.livejournal.com
Отлично! Хотя в этом есть что-то такое русское, сбивающее с толку. Не похоже на другие кальки из американского.
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 08:38 am
Powered by Dreamwidth Studios