инфинитивная поэзия
Aug. 23rd, 2004 09:20 pmВот хорошая статья Жолковского о “инфинитивной поэзии”. Ценна даже не столько теоретическими рассуждениями, сколько хорошей подборкой наиболее известных представителей жанра.
По ссылке от
dp, который относится к ней с пренебрежением, а в основном хвалит как раз такое стихотворение.
В последние 2-3 года я ловлю себя на том, что к инфинитивным стихам отношусь с медленно растущим раздражением. По-моему, этот приём исчерпал себя; но как часто бывает в таких случаях, именно тогда, когда от него лучше уже отказаться, он, наоборот, становится всё более популярным и превращается даже в клише (не слишком частое, к счастью).
Ещё, перечитав стихотворение Бродского в статье Жолковского, задумался о силе одного слова. В данном случае одно-единственное крохотное слово “бы” в первой строке значительно, заметно, решающим образом меняет (и улучшает) эстетический рисунок всего стихотворения. Без него оно как раз было бы чисто инфинитивным; с ним — уже нет, и разница (на мой вкус) очень заметна. Жолковский его замечает, но не считает эту разницу особенно важной; мне же она кажется решающей.
По ссылке от
В последние 2-3 года я ловлю себя на том, что к инфинитивным стихам отношусь с медленно растущим раздражением. По-моему, этот приём исчерпал себя; но как часто бывает в таких случаях, именно тогда, когда от него лучше уже отказаться, он, наоборот, становится всё более популярным и превращается даже в клише (не слишком частое, к счастью).
Ещё, перечитав стихотворение Бродского в статье Жолковского, задумался о силе одного слова. В данном случае одно-единственное крохотное слово “бы” в первой строке значительно, заметно, решающим образом меняет (и улучшает) эстетический рисунок всего стихотворения. Без него оно как раз было бы чисто инфинитивным; с ним — уже нет, и разница (на мой вкус) очень заметна. Жолковский его замечает, но не считает эту разницу особенно важной; мне же она кажется решающей.
no subject
Date: 2004-08-23 11:37 am (UTC)По теме
Date: 2004-08-23 11:47 am (UTC)http://www.rvb.ru/np/publication/01text/34/03gandlevsky.htm#verse6
Re: По теме
Date: 2004-08-23 12:05 pm (UTC)Re: По теме
Re: По теме
Date: 2004-08-23 01:13 pm (UTC)Re: По теме
Date: 2004-08-23 02:49 pm (UTC)Сейчас возненавидишь
Date: 2004-08-23 04:15 pm (UTC)Видеть, слышать, ненавидеть,
И зависеть, и смотреть,
И ещё вертеть терпеть.
no subject
Date: 2004-08-23 11:59 am (UTC)Каюсь - не слышала о существовании такого жанра. Стыдно немножко.
А давно существует такое название?
no subject
Date: 2004-08-23 12:02 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-23 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-23 02:44 pm (UTC)У инфинитивов есть несколько функций. Одна -- как в Феврале, неопределенная модальность. То ли надо достать чернил, то ли можно достать чернил, то ли хорошо бы достать чернил и плакать.
Другая, и, пожалуй, самая распространенная в стихах, особенно современных -- "вот бы".
У Гандлевского же внешне то же самое "вот бы", примерка чужой судьбы. Но есть и еще одна, сугубо инфинитивная функция -- неопределенность времени. С одной стороны, в стихе есть явная последовательность действий. Мы можем заменить все, кроме подчиненного впаять, на прошедшее -- устроился на автобазу и пел про черный пистолет. Единственное, где изменился бы смысл -- в конце на "уснуть", да и то не очень сильно. Не обломилась мне халтура, уснул щекою на руле. Можно поставить за настоящее время гребень, тогда будет свожу , спою, усну.
Но тогда исчезнет главное -- неявное ощущение того, что речь идет об одном дне и жизни, спрессованной в этот день. С утра устроился, поехал, к матери не заскочил -- вместо этого к подруге, потом обед, перевалил через горку, найдется халтурка -- еще поработаю, нет -- посплю. Инфинитивы допускают оба смысла одновременно. В результате на клише "жизнь-дорога" накладывается "жизнь-день", и получается весьма интересная интерференция, с пиком как раз в "гребне тридцатилетия".
Странно, что Жолковский, с его стремлением везде искать интертекст, пропустил столь настойчиво повторяющуюся тему дороги у Высоцкого, к которому Гандлевский отсылает столь явно и настойчиво. В дорожных Высоцкого герой обычно что-либо преодолевает -- "а в дороге -- МАЗ, который по уши увяз", "Попал в чужую колею глубокую", "Лес стеной впереди -- не пускает стена", "Опять не выпускают самолет". Герой Гандлевского же -- ну преодолел. И что теперь?
no subject
Date: 2004-08-23 04:41 pm (UTC)зы. посмотрев все три источника, очередной раз пришел к выводу, что для человека рифмующего интенсивное знакомство со всякого рода литературоведческими изысками скорее вредно, чем полезно. то есть их прочитать и тут же забыть. на всякий случай, чтобы с толку не сбивали.
no subject
Date: 2004-08-23 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-23 05:05 pm (UTC)Вдовин
Date: 2004-08-23 09:15 pm (UTC)http://magazines.russ.ru/urnov/2003/16/vdovin.html
То стихотворение было здесь, кажется:
http://magazines.russ.ru/ural/2002/2/vdov.html
no subject
Date: 2004-08-24 12:22 am (UTC)Изучать // потолок
, вот только это группа "Тату".
А критерий -- надуманный, вот у Ходасевича есть инфинитивное стихотворение без инфинитивов:
->
Перешагни, перескочи,
Перелети, пере- что хочешь -
Но вырвись: камнем из пращи,
Звездой, сорвавшейся в ночи...
Сам затерял - теперь ищи...
Бог знает, что себе бормочешь,
Ища пенсне или ключи.
<-
no subject
Date: 2004-08-24 02:58 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-26 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-24 04:45 am (UTC)у Ходасевича -- разговор про "измененное" состояние, оно тоже описывается голым набором действий, которые нужно воспринимать как неосуществимые. На себя примеривается чужая модель, и единственное отличие от стихотворения Гандлевского -- "неосуществимость" модели проговаривается явно.
То есть, Ходасевич без инфинитивов -- более "инфинитивный" (если я, конечно, правильно понял, какой смысл вкладывают в "инфинитивность" в статье), чем "Тату" с инфинитивами.
Примерно так.
no subject
Date: 2004-08-24 03:21 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-24 03:40 am (UTC)no subject
Date: 2004-08-27 10:04 am (UTC)Из чего он исходит. понятно - это "грамматика поэзии" Якобсона. Однако налицо, как кажется, некоторое упрощение.
no subject
Date: 2004-08-24 03:40 pm (UTC)no subject
Date: 2004-08-30 07:08 am (UTC)Хоть там модальность более отчетливая, зато тема дороги и времени, а заодно и бытия, прямо ведет к "Устроиться..."
Однажды я сводил Г. в ресторан и он, вероятно желая как-то подыграть моему, как он думал, снобистскому желанию иметь с ним "умную беседу", произнес, что "все-таки он выше всех ставит Пушкина". Может быть это так отыгралось в стихе?
Еще есть несколько вещей у Саши Черного. Интересно, что все инфинитивные стихи, которые приходят на ум, "слякотные", отравленные рефлексией, распространение "to be or not to be".
по мотивам
Date: 2004-11-04 05:58 am (UTC)Неспеша посмотрю на часы,
Мне бы сахара, мать, мне бы сахара
Жизнь ведь горькая как трынь-трава
А еще я люблю, чтобы вечером,
Осенью, когда дождь из ведра,
Беззаботно, по-детски весело
Без причины - смеется жена.
no subject
Date: 2005-03-03 08:10 pm (UTC)Правда, непонятно, кто там сохнет поверх перины.