переводческое
Oct. 11th, 2004 10:53 pmПоучительное обвинение в переводческом плагиате.
Правда, приведенные цитаты меня не убеждают. В большинстве из них там по другому и не перевести особенно, не из чего выбирать, особенно если учесть стилистику оригинала. Если их действительно очень много, тогда может быть, но об этом судить я не могу. Сказанное насчёт цитаты на обложке в этом смысле выглядит убедительнее, чем приведенные цитаты. Реакции переводчика, которого обвинили в плагиате, вроде нет пока.
А Уэлш мне не нравится.
Правда, приведенные цитаты меня не убеждают. В большинстве из них там по другому и не перевести особенно, не из чего выбирать, особенно если учесть стилистику оригинала. Если их действительно очень много, тогда может быть, но об этом судить я не могу. Сказанное насчёт цитаты на обложке в этом смысле выглядит убедительнее, чем приведенные цитаты. Реакции переводчика, которого обвинили в плагиате, вроде нет пока.
А Уэлш мне не нравится.
no subject
Date: 2004-10-11 09:23 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-11 11:24 pm (UTC)Так что...
no subject
Date: 2004-10-12 12:49 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-12 12:52 am (UTC)"СпецОм", то есть специально.