avva: (Default)
[personal profile] avva

Не буду давать ссылки на всякие споры и скандалы, которые идут в дневниках нескольких ЖЖ-юзеров из Америки. Но свою точку зрения выскажу. Когда у меня будут дети, я даже не могу представить себе такой возможности, чтобы я не учил их говорить и читать по-русски. Это полный и невозможный абсурд.

Есть люди с другой точкой зрения, которые не собираются говорить с детьми по-русски (или уже не говорят) и не видят в этом ничего особенного. Я уважаю их право на эту точку зрения и не собираюсь ее ругать. Но она бесконечно далека от моего понимания.

Page 1 of 7 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] >>

Date: 2006-07-10 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] orleanz.livejournal.com
это у вас оттого, что вы сами русским языком владеете хорошо, и хотите ценный asset детям передать

Date: 2006-07-10 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Вы еще приблизительный потенциальный доход посчитайте.

Date: 2006-07-10 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-azzi.livejournal.com
Полностью с вами согласен!!!

Date: 2006-07-10 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] romanet.livejournal.com
Теоретически всё правильно, но когда дома никто не говорит по-русски - сложно притворить в жизнь. И даже если родители говорят на русском, ребёнок отвечает на английском - очень не легко не перейти на его язык.

Date: 2006-07-10 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да. Я интересовался этим вопросом и знаю, что у людей получается по-разному. Бывает, что родители очень хотят и стараются, а не получается.

Я не сказал, что мои дети будут свободно (и охотно) говорить и читать по-русски. Я сказал, что не могу даже представить себе такого, чтобы я не пытался этого добиться всеми силами.

Date: 2006-07-10 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Всякие бывают обстоятельства. Представь себе семью, в которой только одно поколение хорошо говорит по-русски, а два поколения учили его как неродной (одно в школе, другое вообще во взрослом возрасте). Чтобы внуки могли общаться с бабушками, может, лучше их молдавскому-румынскому поучить, ну или там идишу.

У Голды Меир, кажется, была описана история (не могу сказать, насколько правдивая), как якобы ей Эренбург выговаривал, что, мол, как же это так, русская еврейка, а не говорит по-русски (еврейка она скорее украинская, но это мелочь).

Другой пример: моя знакомая, по происхождению русскоговорящая украинская еврейка, живёт с китайцем из Бразилии, их дочка родилась в США. Можно, конечно, поучить девочку китайскому, португальскому и русскому в довесок к местному английскому, но что в итоге получится?

Date: 2006-07-10 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-begemot.livejournal.com
Мне лично лень дома разговаривать по-английски или на иврите. Так что ребёнок и выбора особо не имеет.
Есть люди, которым удобнее дома разговаривать на другом языке - соответственно и детям русский взять неоткуда.
Полагаю, что в 99.999% случаев именно ленью и удобством всё и определяется.

Date: 2006-07-10 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] orleanz.livejournal.com
да ладно вам обижаться, это был комплимент!

Date: 2006-07-10 07:36 pm (UTC)

Date: 2006-07-10 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] white-lee.livejournal.com
Может получиться очень хорошо, между прочим. Я знал одного парня из подобной семьи, он с детства свободно говорил на пяти языках.

Date: 2006-07-10 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-azzi.livejournal.com
А поди плохо столько языков знать? 8)

Date: 2006-07-10 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
А почему бы и нет? Необязательно все сразу с раннего детства, конечно.
nechaman: (Default)
From: [personal profile] nechaman
Неужели так далеко? И нет никакой надежды?
А я-то думала, что языковые различия не самые главные.
И до сих пор думаю, как это ни странно.

Date: 2006-07-10 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] vnarod.livejournal.com
Полностью согласен
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Языковые различия - не самые главные.
Но ведь еда - это тоже не самое главное. По сравнению с воздухом.
Или крыша над головой, по сравнению с едой.

Date: 2006-07-10 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] m-bezrodnyj.livejournal.com
Литературы вопроса не знаю, но опыт (собственный и знакомых) показывает, что лучше несколько сразу и с самого начала.

Date: 2006-07-10 07:51 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Хотите я вам ещё более странную историю расскажу, я пишу как Anonymous что бы не было никаких аллюзий на реальных людей.
Так вот. Я знаю семью с Украины, родной у всех русский, которая сразу после перезда в северную америку решила ребенка своего учить украинскому. Все это осложняется тем, что для родителей украинский не родной и они делают в нем ошибки. А русский - русский решили не учить.
Ребенок уже вполне себе взрослый.
Я тоже, как и вы уважаю их право на эту точку зрения и не собираюсь ее ругать. Но она бесконечно далека от моего понимания.

Так что, оно всяко бывает.

Date: 2006-07-10 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Одно из мест, где я читал огромный объем полемики по этому поводу - рассылка Lantra, на которую я подписан (рассылка профессиональных переводчиков, которую я читаю из любопытства). Тамошние завсегдатаи очень часто - эмигранты, среди них много билингв или членов семей со смешанными языками, и многие из них заинтересованы в том, чтобы их дети выросли билингвами или трилингвами.
Однако ни к какому общему знаменателю они в этих спорах никогда не приходят. Такое впечатление, что у разных родителей и разных детей работают разные методы (а иногда не работают). Есть родители, считающие очень важным, чтобы один из языков был доминирующим, и утверждающие, что иначе это очень путает ребенка и он начинает говорить поздно и может отстать в развитии; есть такие, которые это считают ерундой и опровергают на личном опыте. Есть рекомендющие в качестве главного правила, чтобы каждый из родителей говорил с ребенком на своем языке (если у родителей разные родные языки) и притворялся, что не понимает, когда ребенок использует другой; есть такие, которые считают это ненужным. Итд. итд. Много конкретных советов, часто кажущихся умными и полезными (я собираюсь вернуться к архивам и перечитать, когда в будущем придет время), но зачастую они противоречат друг другу.

Date: 2006-07-10 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] chitayu-vseh.livejournal.com
С некоторых пор я перестал понимать ЭТО как проблему. То есть сам разговор на эту тему, ИМХО не стОит, выеденного яйца, извините!

Ну подумайте (только хорошенько) - НУ КАКАЯ разница на каком языке разговаривает и общается ЧЕЛОВЕК?!! По мне так, если мои дети станут людьми (вот в ЭТОМ понятии действительно тьма неопределенностей и двусмысленностей, и по сравнению с ним, языковая проблема выглядит очень жалко), то пусть разговаривают хоть на "албанском". :)

Сорри за использование этого пресловутого жежизма - на самом деле я ни имею ничего против албанского языка... как такового.

Зачем сравнивать?

Date: 2006-07-10 08:04 pm (UTC)
nechaman: (Default)
From: [personal profile] nechaman
Я могу запросто понять того, кто ест совсем другое. Хотя в ЖЖ кулинарные сообщества - место особо яростных споров и несмываемых кровью обид.
Почему похожие вроде бы слова оказывается значат совсем разное? Есть люди близкие и есть далекие, и это как-то совсем не зависит ни от языка ни от вероисповедания.
И тот, кто геометрически (или по одному из разумных параметров) близок - на деле бывает необыкновенно далек. Метрика у меня сумасшедшая, на самом деле. И я-то думала, что у всех так.

Date: 2006-07-10 08:05 pm (UTC)
From: [identity profile] sashamalchik.livejournal.com
Она сама знает и пишет, что её точку зрения разделяет подавляющее *меньшинство* эммигрантов.

При этом большинство согласятся с ней, что это - совершенно "бесполезно", но всё равно будут учить, потому что, слава богу, не всё в своей жизни мы делаем исключительно рационально.

Date: 2006-07-10 08:07 pm (UTC)
From: [identity profile] meangel.livejournal.com
Если дети не разговаривают на языке своих родителей, они теряют пласт культуры, который могут естественным образом получить только в том случае, когда говорят на этом языке. Переводы, рассказы, объяснения - это уже не то. Теряется часть культуры.

Date: 2006-07-10 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я даже не уверен в том, про кого вы говорите "она", потому что есть несколько записей на эту тему только в моей френдленте, и наверняка еще несколько вне ее, и точки зрения часто высказываются схожие. Я не написал это в качестве полемики с кем-то конкретным, а просто чтобы высказать свое мнение на эту тему. В целом же с духом вашего комментария согласен.

Date: 2006-07-10 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] steinkill.livejournal.com
пгавильно

Date: 2006-07-10 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] sheb.livejournal.com
я знаю пятилетнего мальчика, который живет в будапеште, папа у него американец, мама румынка, он одинаково хорошо говорит по-английски (это основной язык), по-румынски и по-венгерски.

ну может, не одинаково. и может, что-то из этого ему потом не понадобится.

но это же прекрасно. я очень жалею, что мой сын живет в моноязычной среде.
Page 1 of 7 << [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 05:21 am
Powered by Dreamwidth Studios