Я так и не прочел Хайдеггера. Стоит ли? Если вы читали, помогите мне ответить на этот важнейший из вопросов.
(Adam Kotsko вот считает (англ.), что весь 21 век будет веком усталости от Хайдеггера. Но он вообще-то нередко чушь несет).
Я спрашиваю в шутку, но всерьёз.
no subject
Date: 2006-10-12 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-12 01:03 pm (UTC)возможно, существует предельный язык, позволяющий максимально упростить немецкую философию при сохранении смысла
где-нибудь в Полинезии
no subject
Date: 2006-10-12 01:51 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-12 01:28 pm (UTC)Идея немецких студентов мне не очень понятна, а вот Хайдеггер в русском переводе, действительно, значительно запутанней, чем в оригинале - во всяком случае, у Михайлова и Бибихина (при всем уважении). У Борисова и Чернякова вроде спокойней, но им и тексты более "простые" достались.
По сути поста: для чтения SZ необходимо иметь понимание философской - и прежде всего феноменологической - ситуации того времени, иначе действительно есть риск воспринять это только как "высокопарную заумь" (а это неправда). Но сразу скажу, что Гуссерль, который выражался более наукообразно, скучнее и грубее Х (хотя математику он, наверное, ближе). Кроме того, не следует воспринимать Х как комментатора - греков ли, Канта ли, Ницше - это интересное чтение (не мне), но ничего общего с изучением secondary literature не имеет.
По поводу, что читать, рекомендаций дать не могу - мне никогда не нравилось _читать_ Х (хотя это было моим типа академическим долгом), но было весьма приятно разбирать SZ и другое на семинарах. Несмотря на все подручности, несокрытости и прочие Ужасы, Хайдеггер крайне академический, я бы сказал - по-немецки академический - философ (в не меньшей степени, чем Кант в Критиках), и рассчитывать на удовольствие от чтения я бы не рекомендовал. Лучше читать не-академистов типа Беньямина или Барта ;)
no subject
Date: 2006-10-12 01:43 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-12 01:41 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-12 01:48 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-12 01:51 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-12 03:34 pm (UTC)angliskij naibolee chitaemyj perevod Kanta sdelal Norman Kemp-Smith.
On xorosho ponimal dve veshi: Kanta i ego phylosofiju.. i, chto vazhno, nemeckij jazyk.
obychno, te kto perevodili Kanta, razbiralis v chem-to odnom. Na russkom Knata chitat prosto nevozmozhno.
Heidegger zamechiatelnyj filosof, kotorogo mozhno i nuzhno chitat. Derrida chiasto ssylaetsia na Heidegger, i v kakoj-to stepeni eto govorit samo za sebia.
xotia Heidegger'a chiatala na angliskom..