avva: (Default)
[personal profile] avva
То, что многие простые слова и выражения дословно переводить не стоит - это понятно и знакомо.

Реже встречается другая ситуация: термин, состоящий даже из двух или больше слов, имеющий при этом совершенно аналогичную дословно конструкцию в другом языке - и тем не менее переводить дословно его не просто не рекомендуется, а прямо-таки нельзя.

Я как раз задумался об одном таком примере: непорочное зачатие. У этой фразы совершенно дословный аналог в английском - immaculate conception - и тем не менее переводить их один в другого было бы грубой ошибкой (можно без "бы" - так часто, увы, делают).

Дело в том, что в русском языке "непорочное зачатие", как правило, относится к зачатию Христа, а в английском immaculate conception, как правило, относится к зачатию Богоматери, а именно, утверждения, что она была зачата без единого следа первородного греха. Эта католическая доктрина (о непорочном зачатии Богоматери) с православием никак не связана и никак для него не релевантна, поэтому значение фразы "непорочное зачатие" в русском языке оказалось востребованным только в отношении самого Христа. В Англии же, сначала католической, а потом англиканской, споры вокруг этой доктрины играли очень важную роль, и полностью узурпировали для себя фразу "immaculate conception".

Но вот что любопытно - факты это всё культурные, а не языковые. Так получилось, что по-английски говорили там, где спор с католицизмом являлся важной частью политики и культуры; так получилось, что по-русски говорили там, где всем это было по барабану. Определённая интерпретация вообще говоря общего термина стала доминантной в обеих культурах; но в каждой из них доминантной стала своя интерпретация. Забавный случай.

Date: 2001-10-21 08:55 am (UTC)
stas: (Stoja)
From: [personal profile] stas
Òî åñòü ó êàòîëèêîâ, ôàêòè÷åñêè, äâà íåïîðî÷íûõ çà÷àòèÿ? Èëè â ñëó÷àå Äåâû Ìàðèè èìååòñÿ â âèäó ÷òî-òî äðóãîå (ò.å. ñïîñîá áûë îáû÷íûé, à íåîáû÷íûé - ðåçóëüòàò?)

Date: 2001-10-21 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ïðîñòî ýòî íàçûâàþò íå immaculate conception, a Virgin Birth.  ðóññêîì "íåïîðî÷íîå çà÷àòèå" ïîä÷¸ðêèâàåò, ÷òî Ìàðèÿ áûëà íåïîðî÷íà äî çà÷àòèÿ, ò.å. îíà áûëà äåâñòâåííà. Êàòîëèêè â ýòî òîæå âåðÿò, êîíå÷íî, íî íàçûâàþò ýòî virgin birth, à ñàìè ïîä "íåïîðî÷íûì" (immaculate) çà÷àòèåì ïîíèìàþò èìåííî îòñóòñòâèå "ïîðîêà" - ïåðâîðîäíîãî ãðåõà, ê-é ïîñëå ãðåõîïàäåíèÿ Àäàìà ïðèñóòñòâóåò â äóøå êàæäîãî ÷åëîâåêà ñ ìîìåíòà çà÷àòèÿ, èñêëþ÷àÿ èìåííî âîò Ìàðèþ. Äðóãèå õðèñòèàíå ýòîãî èñêëþ÷åíèÿ çà íåé íå ïðèçíàþò, òîëüêî êàòîëèêè.

Date: 2001-10-21 09:02 am (UTC)
stas: (photo poster)
From: [personal profile] stas
Âîò îíî êàê, îêàçûâàåòñÿ... Áóäó çíàòü. :) Òîãäà, êñòàòè, è ïîíÿòíî, ïî÷åìó ó êàòîëèêîâ Ìàðèÿ íàñòîëüêî âàæíåå, ÷åì ó äðóãèõ.

Date: 2001-10-21 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] yan.livejournal.com
Ïÿòü ìèíóò íàçàä èññëåäîâàë Quercus infectoria ssp. veneris. Èíòåðåñíî, ñëåäóåò èëè íå ñëåäóåò ýòî áóêâàëüíî ïåðåâîäèòü! È êàêèì áóäåò ïåðåâîä...

Date: 2001-10-21 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
Ñïàñèáî! Ñòðàøíî èíòåðåñíî.  Âàøèíãòîíå èìååòñÿ îãðîìíàÿ êàòîëè÷åñêàÿ öåðêîâü Íåïîðî÷íîãî çà÷àòèÿ, êðóïíåéøåå êóïîëüíîå ñîîðóæåíèå Àìåðèêè - http://www.NationalShrineInteractive.com - è ÿ ïî íåâåæåñòâó âñåãäà áûë óâåðåí, ÷òî ðå÷ü èäåò èìåííî î õðèñòîâîì çà÷àòèè. Íàñòîëüêî ýòî ìíå êàçàëîñü î÷åâèäíûì, ÷òî ïîëåç ïðîâåðÿòü - è ñðàçó íàøåë äåòàëüíîå èññëåäîâàíèå ïîíÿòèÿ immaculate conception (http://www.newadvent.org/cathen/07674d.htm) è áîëåå óïðîùåííîå îïèñàíèå, ïðÿìî ãîâîðÿùåå: "It's important to clearly understand what the doctrine of the Immaculate Conception is and is not. Some non-Catholics think the term refers to Christ's conception in Mary's womb without the intervention of a human father; but the proper name for that is the Virgin Birth. Others think the Immaculate Conception means Mary herself was conceived "by the power of the Holy Spirit," in the way Jesus was, but it does not. The Immaculate Conception means that Mary, whose conception was brought about the normal way, was conceived in the womb of her mother without the stain of original sin" (http://www.catholic.com/ANSWERS/tracts/immacula.htm).

Î÷åíü ïîó÷èòåëüíî. Íèêîãäà íåëüçÿ ïîëàãàòüñÿ íà "ñàìîî÷åâèäíîå".

Date: 2005-03-22 12:58 pm (UTC)
From: (Anonymous)
broken link 3/2005
http://www.catholic.com/library/Immaculate_Conception_and_Assum.asp

Date: 2005-03-20 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] mtyukanov.livejournal.com
Насчет русского -- не вполне так.
Концепция непорочного зачатия Марии проникла и в православие, и в России снискала немало сторонников. Многочисленные Зачатьевские церкви и Зачатьевский монастырь в Москве -- память об этом. Официальное их название (как и праздника, в который они были освящены, и храмовой иконы) -- "Зачатия св. Анны" (в данном случае используется старое падежное управление, сейчас бы сказали -- св.Анной), но раньше они вполне официально назывались "Непорочного зачатия".

В целом до середины XIX века отношение к этой концепции было примерно одинаковым и на Востоке, и на Западе. Богословы (из западных -- Альберт Великий, Фома Аквинский, Бернард Клервоский) -- как правило, отрицали. Те же, кому приходилось работать с народом -- скорее склонялись: во-первых, это учение было крайне популярным, а во-вторых, позволяло разъяснять, что "непорочное" не есть "бессеменное", что смысл -- совершенно в другом. И папы, и патриархи неоднократно издавали распоряжения, объявляющие оба учения равночестными, и запрещавшие обвинять кого-либо в ереси на основе несогласия по этому вопросу.

Но в середине XIX века на I Ватиканском соборе Католическая церковь приняла учение о непорочном зачатии в качестве догмата. Вот в тех пор на Востоке резко возросло отрицательное отношение к нему.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 02:51 am
Powered by Dreamwidth Studios