avva: (Default)
[personal profile] avva
Я не очень понимаю людей, которые гордятся тем, что не читали ни одной книги про Гарри Поттера, или изумляются тем, что другие там находят и зачем читают.

Гарри Поттер - это не великая литература. По своим литературным качествам эти книги уступают множеству хороших современных книг. Тем не менее написаны они, мне кажется, увлекательно и интересно. Иногда слишком длинно, иногда чувствуется, что очень не хватает редакторского внимания в тех или иных частях, все верно. Но в целом увлекательно.

Дело, однако, даже не в этом. Просто книги про Гарри Поттера (необязательно все, необязательно наизусть) входят в набор того, с чем современный образованный человек должен быть знаком, по-моему. Не потому, что они гениальны, а потому, что изменили мир. То, что они породили в современных детях волну интереса к книгам, уже давно стало трюизмом. То, какими тиражами они расходятся и как повсеместно популярны, свидетельствует о том, что, наверное, они уловили что-то в духе времени, что-то важное и нетривиальное, что другим книгам не удавалось уловить. А образованному человеку, стремящемуся познать окружающий мир, уже само это должно быть интересно. Если бы меня совершенно не интересовал сюжет "Гарри Поттера", его персонажи, стиль, концовка итд., я бы все равно, думаю, прочитал хотя бы одну книгу, пытаясь ответить для себя на вопрос: "Что в этом есть такого, что покорило наше поколение, во всем мире?".

Знакомство с этими книгами - часть знакомства с современной культурой; если эти книги очень не нравятся, скажите с усмешкой "массовой культурой", но сути это не изменит - чтобы разбираться в мире вокруг себя, массовую культуру тоже надо знать, хоть и необязательно все в ней любить, конечно. Можно презирать телевидение и не держать дома телевизор, но не знать, что такое CNN и что там показывают - да еще и, скажем, гордиться этим - странное, непонятное мне поведение. Так и тут.

Date: 2007-07-21 08:37 am (UTC)
From: [identity profile] dzz.livejournal.com
> Русский перевод - по-моему, ужасен

Я бы сказал "ОФИЦИАЛЬНЫЙ русский перевод" имени Росмэна.
Альтернативные переводы, при всей их контрафактности, существенно лучше :)

Date: 2007-07-21 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] lavinya.livejournal.com
А ивритский, пмсм - очень симпатичный! Я всю Поттериану на иврите прочла.

Date: 2007-07-21 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] zanuda.livejournal.com
Возможно.

Там еще очень много английских реалий мне лично знакомых по австрийскому отражению. По-моему это адекватно перевести как то же Простоквашино для американцев

Date: 2007-08-04 06:39 pm (UTC)
From: [identity profile] nuladno.livejournal.com
А вот мой старшой ребенок переводил Простоквашино (субтитры делал) и для своих друзей-американцев, и для друзей-израильтян. Американец один так вообще писал, что его ребенок торчит от этого.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 08:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios