хорошо сказано
Aug. 3rd, 2007 12:56 pmПодписываюсь под каждым словом:
Я высказался недавно в том же духе, но несколько более лаконично, а тут, типа, тема раскрыта.
Все "романы" Айн Рэнд настолько беспомощны в литературном отношении, что это даже не смешно. Никакой пародии не надо - исходный текст уже самопародиен. Копеечное ницшеанство и вырезанные тупыми ножницами из картонки герои. Особенно мощными у писательницы получались сексуальные сцены. Я, читая "The Fountainhead", иной раз хохотал прямо в голос. Это хуже советских соцреалистов брежневской поры.
Я высказался недавно в том же духе, но несколько более лаконично, а тут, типа, тема раскрыта.
no subject
Date: 2007-08-04 06:03 pm (UTC)Собственно, слово "литература" может иметь несколько значений. В начале двадцатого века этим словом обозначалась не только художественная литература, ориентированная сугубо на эстетическую ценность (что, очевидно, подразумевает Анатолий, говоря о "великой литературе"), но и публицистика, научные работы, вообще письменная деятельность. Сразу вспоминается, как Ленин говорил о себе как "литераторе", человеке живущем "литературным трудом", о "партийной литературе", вовсе не имея в виду беллетристику, романы и т.д. В этом, более широком смысле, книги Рэнд, действительно, являются великой литературой США нашего времени - просто по факту.