avva: (Default)
[personal profile] avva
Слова, которых мне не хватает по-русски (весьма неполный список - только то, что мне сегодня пришло в голову):

1) challenge.
2) stuff - в абстрактном смысле неких материальных объектов. "Вещи" в принципе близко по смыслу, но на практике часто оказывается более неуклюжим и менее абстрактным. Напр. см. недавнее эссе Пола Грэма Stuff (очень хорошее, кстати, рекомендую), и блог-запись Why Stuff is Hard (тоже очень интересная, рекомендую. Кстати, был бы рад услышать о ней мнение Физиков, Которые Понимают).
3) works. Предположим, есть некий писатель/поэт/эссеист/журналист/кто угодно X, и я хочу сказать: "... X'а свойственно траляля" или "Обычно мне очень нравятся ... X'а, но вот трумуму", или еще одно из тысячи возможных суждений такого рода. Иногда можно сказать "стихи/поэмы/романы/рассказы/эссе", но в тех случаях, когда X пишет в разных жанрах (особенно частый пример - рассказы и романы), это не подходит; кроме того, это может привлекать больше внимания к жанру, чем мне хотелось бы. "Книги" не подходит, потому что речь может идти об отдельных ..., а не о целой книге, или о сетевых публикациях, или журнальных публикациях. В результате в таких случаях я использую слово "тексты", и не я один. Но мне это слово не нравится; оно может нести в себе оттенок неуместного постмодернизма, или наоборот, сухой филологической пунктуальности. По-английски во всех таких случаях я использую слово "works" и сплю спокойно по ночам, не просыпаясь от жутких кошмаров. Есть, конечно, слово "произведения", но оно ужасно, ужасно длинно, неуклюже и помпезно.

Date: 2007-09-03 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] halph.livejournal.com
Не ломайте голову: фрустрация. Есть такое слово в русском языке (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D1%83%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F)

Date: 2007-09-04 03:52 am (UTC)
From: [identity profile] sqrat.livejournal.com
Возможно. Видел это в словаре. Но за 16 лет жизни в России, и 33 лет общения/чтения на русском языке ни разу ни слышал этого слова (в английском оно употребляется очень часто).

Date: 2007-09-04 05:54 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Оно стилистически абсолютно неэквивалентно английскому, хоть и родственно грамматически.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 08:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios