слова (англ.)
Sep. 3rd, 2007 11:33 pmСлова, которых мне не хватает по-русски (весьма неполный список - только то, что мне сегодня пришло в голову):
1) challenge.
2) stuff - в абстрактном смысле неких материальных объектов. "Вещи" в принципе близко по смыслу, но на практике часто оказывается более неуклюжим и менее абстрактным. Напр. см. недавнее эссе Пола Грэма Stuff (очень хорошее, кстати, рекомендую), и блог-запись Why Stuff is Hard (тоже очень интересная, рекомендую. Кстати, был бы рад услышать о ней мнение Физиков, Которые Понимают).
3) works. Предположим, есть некий писатель/поэт/эссеист/журналист/кто угодно X, и я хочу сказать: "... X'а свойственно траляля" или "Обычно мне очень нравятся ... X'а, но вот трумуму", или еще одно из тысячи возможных суждений такого рода. Иногда можно сказать "стихи/поэмы/романы/рассказы/эссе", но в тех случаях, когда X пишет в разных жанрах (особенно частый пример - рассказы и романы), это не подходит; кроме того, это может привлекать больше внимания к жанру, чем мне хотелось бы. "Книги" не подходит, потому что речь может идти об отдельных ..., а не о целой книге, или о сетевых публикациях, или журнальных публикациях. В результате в таких случаях я использую слово "тексты", и не я один. Но мне это слово не нравится; оно может нести в себе оттенок неуместного постмодернизма, или наоборот, сухой филологической пунктуальности. По-английски во всех таких случаях я использую слово "works" и сплю спокойно по ночам, не просыпаясь от жутких кошмаров. Есть, конечно, слово "произведения", но оно ужасно, ужасно длинно, неуклюже и помпезно.
1) challenge.
2) stuff - в абстрактном смысле неких материальных объектов. "Вещи" в принципе близко по смыслу, но на практике часто оказывается более неуклюжим и менее абстрактным. Напр. см. недавнее эссе Пола Грэма Stuff (очень хорошее, кстати, рекомендую), и блог-запись Why Stuff is Hard (тоже очень интересная, рекомендую. Кстати, был бы рад услышать о ней мнение Физиков, Которые Понимают).
3) works. Предположим, есть некий писатель/поэт/эссеист/журналист/кто угодно X, и я хочу сказать: "... X'а свойственно траляля" или "Обычно мне очень нравятся ... X'а, но вот трумуму", или еще одно из тысячи возможных суждений такого рода. Иногда можно сказать "стихи/поэмы/романы/рассказы/эссе", но в тех случаях, когда X пишет в разных жанрах (особенно частый пример - рассказы и романы), это не подходит; кроме того, это может привлекать больше внимания к жанру, чем мне хотелось бы. "Книги" не подходит, потому что речь может идти об отдельных ..., а не о целой книге, или о сетевых публикациях, или журнальных публикациях. В результате в таких случаях я использую слово "тексты", и не я один. Но мне это слово не нравится; оно может нести в себе оттенок неуместного постмодернизма, или наоборот, сухой филологической пунктуальности. По-английски во всех таких случаях я использую слово "works" и сплю спокойно по ночам, не просыпаясь от жутких кошмаров. Есть, конечно, слово "произведения", но оно ужасно, ужасно длинно, неуклюже и помпезно.
no subject
Date: 2007-09-03 10:13 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-03 10:34 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-04 02:03 am (UTC)Ложен пафос типа
We provided the energy needed to push the particles into the upper states with the handle of the vice-grip, and it felt to us like a resisting force. Force is defined , so the Pauli exclusion principle really did exert a force against our hand as we turned the crank (sometimes called the exchange force). But the Pauli exclusion principle isn’t one of the four fundamental forces! Gravity, Electromagnetism, and the Strong and Weak Nuclear interactions are put into quantum field theory by hand; the Pauli exclusion principle is a derived consequence of the rotation of spinors, independent of interactions! How can a principle exert a force?
This is not the only force-which-is-not-a-fundamental interaction. The random motions of air molecules inside a balloon exert a force on the balloon’s surface, even though they are freely-streaming particles, without interactions (ideally). Balloons and vice-grips are made of charged particles, so we might expect electromagnetism to be a distant cause, but it doesn’t need to be. Imagine, instead of a vice-grip, that the particles are enclosed in a small, toroidial universe with finite volume. If the volume shrinks for some reason, the particles will resist, even if there are no interactions in the Schrödinger equation at all.
no subject
Date: 2007-09-04 12:51 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-04 05:29 pm (UTC)