avva: (Default)
[personal profile] avva
Во внутренней рассылке на работе зашла речь о чае. Один сотрудник из Калифорнии рассказал, что недавно туда переехал дядя его жены из Китая (сам сотрудник не китаец), и сильно страдает от отсутствия хорошего китайского чая. Он упомянул, из какой провинции приехал родственник, и спросил совета, где в Сан-Франциско или окрестностях найти хороший чай, который пьют в этой провинции.

Ему ответили несколько человек с подробными рекомендациями тех или иных сортов и магазинов - и некоторые удивились тому, что он не мог найти хороший чай в Сан-Франциско - уж где-где, а там его найти проще, чем почти в любой другой части Америки. На что другой сотрудник написал ответ, который мне очень понравился: он предположил (по-моему, резонно), что трудность не в том, что нет какого-то конкретного чая, который пьют в той провинции, тем более, что она вроде бы ничем таким не выделяется; проблема, наверное, в том, что ему предлагали какую-то гадость в пакетиках, и он испугался, что в Америке вообще нет нормального чая. Согласно его опыту, китайцы в Америке страдают в смысле чая чаще всего не из-за тех или иных сортов зеленого чая, а из-за этого "эффекта Липтона" (the Lipton effect).

Вот мне эта фраза - the Lipton effect - очень понравилась. Очень она емко выражает определенный вид трудностей, и я думаю начать ее использовать в разных случаях, вовсе необязательно связанных с чаем.

Date: 2008-02-26 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] patamyshta.livejournal.com
Понадеялась, что хоть в комментах объяснят..
А в чем смысл эффекта то? что ширпотреб на поверхности в пакетиках, хотя на самом деле, все хорошо, если постараться?

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 11:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios