о правописании
Apr. 20th, 2008 03:14 amУ меня, вообще-то, очень редко бывают орфографические ошибки. У меня "зрительная" грамотность, как говорят - я вижу в уме, как слово должно быть написано, и неправильно написанное слово вызывает чувство легкого беспокойства. Когда-то я считал это предметом гордости, но с тех пор излечился от этого предрассудка. Так или иначе, пишу я почти без ошибок, и никогда не пользуюсь спеллчекером - ни в одном языке.
Тем интереснее (мне самому, по крайней мере!) задуматься о том, какие ошибки у меня все же повторяются из раза в раз. Если какой-то вид ошибок повторяется снова и снова у вообще-то грамотных людей (я не пытаюсь себя выпятить как-то особенно, просто у себя легче всего бревна в глазу находить!), то, может быть - подчеркиваю, может быть, это признак того, что данное правописание потеряло поддержку в живом языке, растеряло все свои основания - логические, синтаксические, фонетические.
Подумав, я вспомнил два вида ошибок, которые я вижу у себя часто (наверняка есть еще, просто не вспомнилось).
Первый вид - слово "полгода" и схожие с ним. Каждый раз, когда надо его написать, я колеблюсь, "полгода" или "пол-года", и нередко выбираю неправильно. У меня словно нивелируется интуиция в этом случае отчего-то. Конечно, я не один такой: Гугл оценивает количество страниц с "пол-года" в 1,3 миллиона - 18% от 7 миллионов с "полгода". 18% - это очень много. Я, скажем, выработал для себя такое правило: если есть два разных способа что-то написать или сказать, и "неправильный" встречается более, чем в 10% случаев относительно "правильного" - это уже само по себе указывает на то, что это не просто частая ошибка/описка, а за ней что-то стоит, какие-то важные языковые факты, и стоит задуматься о том, действительно ли разумно считать один из вариантов "неправильным".
Правила написания пол- (см. например §45 здесь). слишком сложны и неинтуитивны, причем часты ошибки в обе стороны ("правильно" писать пол-литра, но вариант поллитра вообще встречается чаще, согласно Гуглю). Не пора ли начать всегда писать через дефис, и все?
Второй вид частых ошибок у меня, и в нем особенно стыдно признаваться - мягкий знак в инфинитиве возвратного глагола (или его отсутствие в третьем лице настоящего времени). "сложиться" и "сложится", например. Стыдно потому, что при чтении чужих текстов эта ошибка все еще немедленно бросается мне в глаза, я ее тут же узнаю. А при написании своих - ну, не буду преувеличивать, в 99% случаев все верно, но иногда проскальзывает. Обычно я ее обнаруживаю при повторном прочтении уже отосланной записи.
Недавний пример: у меня в записи было такое предложение. "Можно вернуться к самостоятельным, self-contained эпизодам, каждый из них выстраивать как хочешь, и практически не заботиться о связи между ними, о логической и психологической целостности итд. - но притворяться, что о них заботишься, и что все когда-нибудь разъясниться, что главная конспирация, которая всем управляет, будет в неопределенном будущем раскрыта." Ошибку ("разъясниться" должно быть без мягкого знака) обнаружил, уже перечитывая запись. Задним умом можно догадаться, почему легко тут ошибиться: в предложении много инфинитивов: вернуться... не заботиться... притворяться... ну и "разъясниться" после них всех само пишется.
На днях такую же ошибку обнаружил, например, в дневнике у
tema, обычно пишущего совершенно без ошибок. Да и вообще - мысль, которую я пытаюсь выразить, состоит в том, что эта ошибка часто встречается у людей, у которых ошибки очень редки, а обычно вообще нет.
Можно ли попытаться посмотреть на это правило беспристрастно? Всякое различие в произношении двух форм - например, "разъясниться" и "разъяснится" - давно исчезло. Написание инфинитива с мягким знаком полезно потому, что оно идентифицирует инфинитив; но так ли это нужно? Синтаксис предложения и так не оставляет в этом сомнения - нет или почти нет случаев, чтобы на одном и том же месте в одном и том же предложении могло бы стоять как "повеситься", так и "повесится", с разным смыслом. С другой стороны, этот мягкий знак противоречит произношению, которое тут совсем не мягкое, в отличие от инфинитива не-возвратной формы (повесить, разъяснить), где он совершенно уместен. Не пора ли начать писать обе формы без мягкого знака?
Тем интереснее (мне самому, по крайней мере!) задуматься о том, какие ошибки у меня все же повторяются из раза в раз. Если какой-то вид ошибок повторяется снова и снова у вообще-то грамотных людей (я не пытаюсь себя выпятить как-то особенно, просто у себя легче всего бревна в глазу находить!), то, может быть - подчеркиваю, может быть, это признак того, что данное правописание потеряло поддержку в живом языке, растеряло все свои основания - логические, синтаксические, фонетические.
Подумав, я вспомнил два вида ошибок, которые я вижу у себя часто (наверняка есть еще, просто не вспомнилось).
Первый вид - слово "полгода" и схожие с ним. Каждый раз, когда надо его написать, я колеблюсь, "полгода" или "пол-года", и нередко выбираю неправильно. У меня словно нивелируется интуиция в этом случае отчего-то. Конечно, я не один такой: Гугл оценивает количество страниц с "пол-года" в 1,3 миллиона - 18% от 7 миллионов с "полгода". 18% - это очень много. Я, скажем, выработал для себя такое правило: если есть два разных способа что-то написать или сказать, и "неправильный" встречается более, чем в 10% случаев относительно "правильного" - это уже само по себе указывает на то, что это не просто частая ошибка/описка, а за ней что-то стоит, какие-то важные языковые факты, и стоит задуматься о том, действительно ли разумно считать один из вариантов "неправильным".
Правила написания пол- (см. например §45 здесь). слишком сложны и неинтуитивны, причем часты ошибки в обе стороны ("правильно" писать пол-литра, но вариант поллитра вообще встречается чаще, согласно Гуглю). Не пора ли начать всегда писать через дефис, и все?
Второй вид частых ошибок у меня, и в нем особенно стыдно признаваться - мягкий знак в инфинитиве возвратного глагола (или его отсутствие в третьем лице настоящего времени). "сложиться" и "сложится", например. Стыдно потому, что при чтении чужих текстов эта ошибка все еще немедленно бросается мне в глаза, я ее тут же узнаю. А при написании своих - ну, не буду преувеличивать, в 99% случаев все верно, но иногда проскальзывает. Обычно я ее обнаруживаю при повторном прочтении уже отосланной записи.
Недавний пример: у меня в записи было такое предложение. "Можно вернуться к самостоятельным, self-contained эпизодам, каждый из них выстраивать как хочешь, и практически не заботиться о связи между ними, о логической и психологической целостности итд. - но притворяться, что о них заботишься, и что все когда-нибудь разъясниться, что главная конспирация, которая всем управляет, будет в неопределенном будущем раскрыта." Ошибку ("разъясниться" должно быть без мягкого знака) обнаружил, уже перечитывая запись. Задним умом можно догадаться, почему легко тут ошибиться: в предложении много инфинитивов: вернуться... не заботиться... притворяться... ну и "разъясниться" после них всех само пишется.
На днях такую же ошибку обнаружил, например, в дневнике у
Можно ли попытаться посмотреть на это правило беспристрастно? Всякое различие в произношении двух форм - например, "разъясниться" и "разъяснится" - давно исчезло. Написание инфинитива с мягким знаком полезно потому, что оно идентифицирует инфинитив; но так ли это нужно? Синтаксис предложения и так не оставляет в этом сомнения - нет или почти нет случаев, чтобы на одном и том же месте в одном и том же предложении могло бы стоять как "повеситься", так и "повесится", с разным смыслом. С другой стороны, этот мягкий знак противоречит произношению, которое тут совсем не мягкое, в отличие от инфинитива не-возвратной формы (повесить, разъяснить), где он совершенно уместен. Не пора ли начать писать обе формы без мягкого знака?
no subject
Date: 2008-04-20 02:07 pm (UTC)Я легко могу представить себе того седоволосого старца, который в 1803 или в 1805 году гневно застучал кулаком по столу, когда его внуки стали толковать меж собой о развитии ума и характера.
— Откуда вы взяли это несносное развитие ума? Нужно говорить прозябение" [Труды Я.К. Грота, т. II. Филологические разыскания (18521892). СПБ. 1899, стр. 69, 82.].
Стоило, например, молодому человеку сказать в разговоре, что сейчас ему надо пойти, ну, хотя бы к сапожнику, и старики сердито кричали ему:
— Не надо, а надобно! Зачем ты коверкаешь русский язык? [В Словаре Академии Российской (СПБ, 18061822) есть только надобно.]
Наступила новая эпоха. Прежние юноши стали отцами и дедами. И пришла их очередь возмущаться такими словами, которые ввела в обиход молодежь: даровитый, отчетливый, голосование, человечный, общественность, хлыщ [Ни в Словаре Академии Российской, ни в Словаре языка Пушкина (М., 19561959) слова даровитый нет. Оно появляется лишь в Словаре церковнославянского и русского языка, составленном вторым отделением Императорской Академии наук (СПБ, 1847). Слова отчетливый нет в Словаре Академии Российской. Слова голосование нет ни в одном словаре до Даля, 1882. Слово хлыщ создано Иваном Панаевым (наравне со словом приживалка ) в середине XIX века. См. также Труды Я.К. Грота, т. II, стр. 14, 69, 83. ].
Теперь даже трудно поверить, какие слова показались в ту пору, например, князю Вяземскому низкопробными, уличными. Слова эти: бездарность и талантливый. “Бездарность, талантливый,возмущался князь Вяземский, — новые площадные выражения в нашем литературном языке. Дмитриев правду говорил, что “наши новые писатели учатся языку у лабазников” [П. Вяземский, Старая записная книжка. Л., 1929, стр. 264.]
Если тогдашней молодежи случалось употребить в разговоре такие, неведомые былым поколениям слова, как: факт, результат, ерунда, солидарность [Ни слова факт , ни слова результат, ни слова солидарность нет в Словаре Академии Российской.] представители этих былых поколений заявляли, что русская речь терпит немалый урон от такого наплыва вульгарнейших слов.
“Откуда взялся этот факт? — возмущался, например, Фаддей Булгарин в 1847 году. — Что это за слово? Исковерканное” [“Северная пчела”, 1847, № 93 от 26 апреля. Журнальная всякая всячина.].
Яков Гpот уже в конце 60х годов объявил безобразным новоявленное слово вдохновлять [Труды Я.К. Грота, т. II, стр. 14.]
Даже такое слово, как научный, и то должно было преодолеть большое сопротивление старозаветных пуристов, прежде чем войти в нашу речь в качестве полноправного слова. Вспомним, как поразило это слово Гоголя в 1851 году. До той поры он и не слышал о нем ["Гоголь в воспоминаниях современников”. М. стр. 511.].
Старики требовали, чтобы вместо научный говорили только ученый: ученая книга, ученый трактат. Слово научный казалось им недопустимой вульгарностью.