michel thomas
Mar. 8th, 2009 12:11 pmАудио-курс французского языка Мишеля Томаса (Michel Thomas) построен довольно необычно в сравнении с другими курсами, которые мне попадались (например Pimsleur). Мишель Томас - подробнее о нем и его методе можно прочитать в Википедии - беседует в течение этого курса с двумя учениками, а слушатель присутствует в виде третьего, незримого ученика. Нет - принципиально - никакой зубрежки, и весь материал выстроен так, чтобы вообще ничего не надо было специально запоминать. Отдельного обсуждения грамматики тоже нет - грамматические пояснения даются по ходу урока, в как можно более упрощенном виде, только чтобы помочь ученику строить более сложные, чем раньше, предложения.
В отличие от других курсов, где часто произносят предложение по-французски, а от слушателя ожидают его понять и перевести, в курсе Мишеля Томаса переводят только с английского на французский. Например, учитель вводит новое слово, дает один-два примера фраз с ним, и немедленно спрашивает: "так как бы вы сказали...", предлагая английскую фразу с новым словом (или грамматической структурой). Слушатель в этот момент должен нажать на кнопку паузы, подумать и сказать французский перевод вслух, после чего слушать дальше, как один из учеников на записи пытается сделать то же самое, а учитель поправляет его или ее ошибки. Затем идет следующая фраза с новым словом, заодно повторяющая какие-то недавно или давно пройденные слова, ее опять надо перевести, и так далее. Это, собственно, и есть весь метод.
К моему величайшему удивлению - я совсем этого не ожидал - иначе как чудотворным этот метод не назовешь, по крайней мере в моем случае. Начальный курс Michel Thomas занимает всего восемь часов в записи (восемь уроков по часу каждый). К концу четвертого часа я лучше понимал и мог говорить по-французски, чем когда-либо в прошлом, включая курс, пройденный много лет назад в университете, включая многочисленные попытки учить по книгам, другим аудио-курсам, и так далее. Да, можно сказать, что это с другой стороны свидетельствует о несерьезности этих предыдущих попыток, и это тоже будет верно во многом. Но тем не менее, результат - всего за четыре часа! - совершенно поразительный.
Вообще говоря, мне свойственно скептически относиться к методам обучения языкам, которые стремятся как можно меньше внимания уделять грамматике, чтобы она как бы "сама" просочилась в мозг ученика. Поэтому то, что этот курс настолько хорошо - повторю, даже чудотворно - у меня "пошел", требует от меня определенного осмысления, попыток понять, почему он "работает" вопреки моей интуиции. В многочисленных отзывах (например, на Amazon) можно найти много мнений людей, которые, как я, были изумлены тем, насколько хорошо у них "пошло" с этим курсом, и пытаются это объяснить. Два обстоятельства кажутся мне особенно важными и созвучными с моим собственным восприятием: во-первых, то, что ученик постоянно строит новые - и довольно быстро весьма длинные и нетривиальные - предложения, замечательно мотивирует; во-вторых, то, что постоянно сравниваешь себя с двумя другими учениками, из которых один отвечает неплохо, а другой совершенно ужасно - это очень важно, это, возможно, ключевой момент всего метода. Многие пишут о том, как раздражает в записи та ученица, которая совсем плохо отвечает и которую хочется все время поправить - но как раз то, что раздражает и хочется поправить, по-видимому, впечатывает правильную фразу в память, незаметно для самого ученика.
Пару дней назад я закончил восемь часов начального курса, и пока что по моим ощущениям сохранение выученного материала - то, что называют retention по-английски - просто отличное. Конечно, предстоит еще увидеть, что будет через месяц или полгода, но уже сейчас это бесконечно лучше, чем после всех моих прошлых попыток. Я намереваюсь продолжить слушать курсы Мишеля Томаса (по-французски есть еще два после начального), начать вскоре пытаться всерьёз читать книги, а также найти кого-то, с кем смогу говорить по-французски - возможно, частного учителя. Из всего вышесказанного естественно вытекает, что я горячо рекомендую этот курс для изучения французского - правда, надо отметить, что для этого нужно неплохое знание английского. Возможно, не всем он подойдет так же хорошо, как подошел мне - может оказаться, что разным людям лучше подходят разные методы - но попробовать очень рекомендую.
Ссылки по теме:
— Michel Thomas Method
— Курс и рецензии на Amazon.co.uk (на Amazon.com тоже есть, но полезных рецензий там меньше)
— Сравнение методов Michel Thomas и Pimsleur (вот еще одно сравнение; оба показались мне созвучными с собственным опытом - я пытался учиться по Pimsleur в прошлом, "не пошло").
В отличие от других курсов, где часто произносят предложение по-французски, а от слушателя ожидают его понять и перевести, в курсе Мишеля Томаса переводят только с английского на французский. Например, учитель вводит новое слово, дает один-два примера фраз с ним, и немедленно спрашивает: "так как бы вы сказали...", предлагая английскую фразу с новым словом (или грамматической структурой). Слушатель в этот момент должен нажать на кнопку паузы, подумать и сказать французский перевод вслух, после чего слушать дальше, как один из учеников на записи пытается сделать то же самое, а учитель поправляет его или ее ошибки. Затем идет следующая фраза с новым словом, заодно повторяющая какие-то недавно или давно пройденные слова, ее опять надо перевести, и так далее. Это, собственно, и есть весь метод.
К моему величайшему удивлению - я совсем этого не ожидал - иначе как чудотворным этот метод не назовешь, по крайней мере в моем случае. Начальный курс Michel Thomas занимает всего восемь часов в записи (восемь уроков по часу каждый). К концу четвертого часа я лучше понимал и мог говорить по-французски, чем когда-либо в прошлом, включая курс, пройденный много лет назад в университете, включая многочисленные попытки учить по книгам, другим аудио-курсам, и так далее. Да, можно сказать, что это с другой стороны свидетельствует о несерьезности этих предыдущих попыток, и это тоже будет верно во многом. Но тем не менее, результат - всего за четыре часа! - совершенно поразительный.
Вообще говоря, мне свойственно скептически относиться к методам обучения языкам, которые стремятся как можно меньше внимания уделять грамматике, чтобы она как бы "сама" просочилась в мозг ученика. Поэтому то, что этот курс настолько хорошо - повторю, даже чудотворно - у меня "пошел", требует от меня определенного осмысления, попыток понять, почему он "работает" вопреки моей интуиции. В многочисленных отзывах (например, на Amazon) можно найти много мнений людей, которые, как я, были изумлены тем, насколько хорошо у них "пошло" с этим курсом, и пытаются это объяснить. Два обстоятельства кажутся мне особенно важными и созвучными с моим собственным восприятием: во-первых, то, что ученик постоянно строит новые - и довольно быстро весьма длинные и нетривиальные - предложения, замечательно мотивирует; во-вторых, то, что постоянно сравниваешь себя с двумя другими учениками, из которых один отвечает неплохо, а другой совершенно ужасно - это очень важно, это, возможно, ключевой момент всего метода. Многие пишут о том, как раздражает в записи та ученица, которая совсем плохо отвечает и которую хочется все время поправить - но как раз то, что раздражает и хочется поправить, по-видимому, впечатывает правильную фразу в память, незаметно для самого ученика.
Пару дней назад я закончил восемь часов начального курса, и пока что по моим ощущениям сохранение выученного материала - то, что называют retention по-английски - просто отличное. Конечно, предстоит еще увидеть, что будет через месяц или полгода, но уже сейчас это бесконечно лучше, чем после всех моих прошлых попыток. Я намереваюсь продолжить слушать курсы Мишеля Томаса (по-французски есть еще два после начального), начать вскоре пытаться всерьёз читать книги, а также найти кого-то, с кем смогу говорить по-французски - возможно, частного учителя. Из всего вышесказанного естественно вытекает, что я горячо рекомендую этот курс для изучения французского - правда, надо отметить, что для этого нужно неплохое знание английского. Возможно, не всем он подойдет так же хорошо, как подошел мне - может оказаться, что разным людям лучше подходят разные методы - но попробовать очень рекомендую.
Ссылки по теме:
— Michel Thomas Method
— Курс и рецензии на Amazon.co.uk (на Amazon.com тоже есть, но полезных рецензий там меньше)
— Сравнение методов Michel Thomas и Pimsleur (вот еще одно сравнение; оба показались мне созвучными с собственным опытом - я пытался учиться по Pimsleur в прошлом, "не пошло").
no subject
Date: 2009-03-08 11:16 am (UTC)мне, правда, определяющим кажется то, что испанский томас подает как "испорченный английский". по крайней мере, поначалу.
мне кажется, это очень сильная психологическая находка, которая позволяет рассматривать испанский -- по крайней мере, на начальном этапе обучения -- как очень странное, но все же всего лишь расширение английского.
если это общий прием (я не слушал другие курсы), интересно, как томас выкручивался с китайским :)
no subject
Date: 2009-03-08 12:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 11:19 am (UTC)спасибо за рекомендацию.
no subject
Date: 2009-03-08 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 11:25 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 11:54 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-08 11:32 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 11:32 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 12:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 12:14 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-08 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 12:29 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-08 01:55 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 02:04 pm (UTC)Если и есть похожий курс для носителей русского, основанный на таких же принципах, то мне о нем неизвестно - но было бы очень здорово.
(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-08 02:24 pm (UTC)Правда, в большинстве случаев к тому времени все слова уже должны быть ученику известны.
Метод Владислава Милашевича
Date: 2009-03-08 02:53 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 03:26 pm (UTC)Ещё, надо признать, что чтобы выстроить обучение ещё одному иностранному языку на базе английского, английский должен быть безупречным. Помнится, моя преподавательница немецкого заставляла меня синхронно переводить англоязычные новости с телевизора на немецкий. Это был гарантированный сопособ заработать мигрень за четверть часа...
no subject
Date: 2009-03-08 03:52 pm (UTC)Английский должен быть хороший, да; не уверен, насколько безупречный.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-08 04:45 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 05:50 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-08 07:05 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 09:02 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-08 08:13 pm (UTC)Вот это правда (про Пимслёр)!
no subject
Date: 2009-03-08 08:30 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 09:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 09:14 pm (UTC)У меня на курсе есть короткий лаб с профессором , мы произносим предложение и записываем в систему он сидим и паралельно
всех проверяя и прямо подключается ко мне в систему и говорит "Апекс , такое то такое то предложение ты произнёс не очень правильно , пожалуйста повтори" :)
no subject
Date: 2009-03-11 02:46 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 09:29 pm (UTC)хорошо было бы, если бы такие курсы были для русскоговорящих. в идеале - чешский, но английский тоже неплохо
no subject
Date: 2009-03-09 05:53 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-08 09:30 pm (UTC)Спасибо огромное. Закатал в айпод, буду учить, если в конце восьмого часа все будет нормально - всем силком раздавать буду.
Еще раз спасибо!
ps. Английский нужен средний, просто понимать, что говорят и привыкнуть к его произношению - оно, как мне показалось, далеко не дикторское.
no subject
Date: 2009-03-09 02:02 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-08 09:51 pm (UTC)Мишель Томас вносит в процесс обучения необычно много необычных приемов. К примеру, первым делом он сообщает, что в английском и испанском языках две с половиной тысячи общих слов. Именно такой гандикап и имеет человек, принимающийся за испанский со знанием английского. Главное знать правила "искажения". Чему немедленно и начинает учить!
Согласен, что методику иначе как чудесной не назовешь.
Интересно было бы узнать, столь же хороши курсы английского для испано- и франкоязычных студентов, как испанский для "англичан".
no subject
Date: 2009-07-14 02:25 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 10:57 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-09 12:14 am (UTC)Thomas' biography gives an account of his war years: When France fell to the Nazis, he escaped to Nice, which was nominally neutral under the Vichy government, changing his name to Michel Thomas so he could operate in the French Resistance movement more easily. He was arrested several times, and sent to a series of Nazi concentration/slave-labor camps, finally being sent to Les Milles, near Aix-en-Provence. In August 1942, Thomas secured release from Les Milles using forged papers and made his way to Lyon, where his duties for the Resistance entailed recruiting Jewish refugees into the organisation. In January 1943, he was arrested and interrogated by Klaus Barbie, only being released after convincing the Gestapo officer that he was an apolitical French artist. He would later testify at the 1987 trial of Barbie in Lyon, though his testimony was ultimately excluded by the prosecutor.[2] In February 1943, after being arrested, tortured and subsequently released by the Milice, the Vichy French paramilitary militia,[3] Thomas joined a commando group in Grenoble, assisting the OSS, then began working for the U.S. Army Counter Intelligence Corps.
When the Dachau concentration camp was liberated on April 29 1945, Thomas learned the whereabouts of Emil Mahl (the "hangman of Dachau"), whom Thomas arrested two days later.[4] Thomas, along with CIC colleague Ted Kraus, subsequently captured SS Major Gustav Knittel (wanted for his role in the Malmedy massacre). Mahl and Knittel were later convicted of war crimes and sentenced to death, although both sentences were subsequently commuted. Thomas also engineered a post-war undercover sting operation that resulted in the arrest of several former S.S. officers. A 1950 Los Angeles Daily News article credits Thomas with the capture of 2,500 Nazi war criminals.[5] In the final week of World War II, Thomas also played a part in the recovery of a cache of Nazi documents that had been shipped by the Nazi leadership to be pulped at a paper mill in Freimann, Germany. These included the worldwide membership card file of more than ten million members of the Nazi party.
After the end of the war, Thomas learned that his parents and most of his extended family had died at Auschwitz.[1]
Извините, что без перевода. Вот ссылка: http://en.wikipedia.org/wiki/Michel_Thomas
no subject
Date: 2009-03-09 01:12 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-09 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-09 07:08 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:спасибо
Date: 2009-03-09 09:11 pm (UTC)У меня с французским беда - сколько раз учила, так и не выучила.
Re: спасибо
Date: 2009-03-09 09:24 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-11 02:49 am (UTC)Я уже поставила крест и на Розетте, и тем более на Пимслере - скучно и как-то мучительно неэффективно. Это мои личные грабли с аудиоконтентом, само собой.
Сейчас погляжу, чем черт не шутит. Если там все интуитивно, то я сразу с третьего, наверное, начну.
no subject
Date: 2009-03-17 05:04 pm (UTC)