Я начал перечитывать/дочитывать всего Пинчона. Сегодня заканчиваю V., его первый роман. На этот раз, читая его, я время от времени вспоминаю, что Пинчону было 26 лет, когда он его написал; в это совершенно невозможно поверить.
Если вы не читали еще Пинчона, то у вас есть возможность открыть для себя гениального писателя, сравнимого талантом и умением смотреть на мир и людей с Толстым, Набоковым, Кафкой. Одного из тех писателей, после книг которых смотришь на мир по-другому.
Я советую начать с The Crying of Lot 49. Как обычно, оригинал бесконечно предпочительнее переводов, если вы хорошо - действительно хорошо - читаете по-английски; если же оригинал читать нет возможности, советую переводы Глеба Григорьева (
karakal); по сравнению с ними тексты, выходившие в издательстве "Симпозиум", безжалостно искорежены плохими переводами.
Если вы не читали еще Пинчона, то у вас есть возможность открыть для себя гениального писателя, сравнимого талантом и умением смотреть на мир и людей с Толстым, Набоковым, Кафкой. Одного из тех писателей, после книг которых смотришь на мир по-другому.
Я советую начать с The Crying of Lot 49. Как обычно, оригинал бесконечно предпочительнее переводов, если вы хорошо - действительно хорошо - читаете по-английски; если же оригинал читать нет возможности, советую переводы Глеба Григорьева (
no subject
Date: 2009-06-20 06:14 pm (UTC)Кстати, Gravity's Rainbow так никто и не переводил?
no subject
Date: 2009-06-20 07:08 pm (UTC)