Sep. 4th, 2002
Сегодня -- две замечательные фотки ламы (он живёт в таком месте, что к нему ламы просто во двор заходят). Причём обе напоминают мне лжеюзеров. Впрочем, это так очевидно, каких, что я даже загадки из этого делать не буду.
Вот это -- конечно,
А вот -- совершенно замечательная
реклама в комиксах
Sep. 4th, 2002 12:47 pmЗамечательная коллекция рекламных объявлений из старых комиксов.
Например:
Например:
- Polaris Nuclear Sub
- Free! 10 Hitler Heads!
- Girls Can't Resist this KISS ME NECKTIE as it GLOWS in the dark!
- Vampire Bat -- so realistic, it even fools other bats
- Monster Ghost -- obeys your command!
- и много ещё всяких занимательных.
израильская статистика
Sep. 4th, 2002 03:30 pmСвежие данные центрального статистического бюро Израиля - в сегодняшней "Едиот Ахронот".
( сколько нас и кто мы такие... )
( сколько нас и кто мы такие... )
Платонов по-английски
Sep. 4th, 2002 08:18 pmИнтересная рецензия (англ.) на сборник рассказов Платонова в английском переводе. Автор рецензии так искренне хвалит Платонова и книгу -- я бы сказал даже, что некоторая ошалелость просказывает, крайнее изумление тем, как ей самой она понравилась -- что нет никакого желания язвить или придираться к отдельным мелочам. Поэтому отмечу просто en passant, как грустно звучит для русского уха наивный оптимизм этой фразы:
-- и больше ничего не скажу.
The translation, by Joseph Barnes, is so good that I needn’t mention it again: you feel, in this book, as if you are getting unmediated Platonov.
-- и больше ничего не скажу.
о shm-reduplication
Sep. 4th, 2002 10:21 pmВот какими интересными вещами занимаются люди в MIT: они изучают феномен shm-reduplication. Звучит очень сурово, а на самом деле это такой способ иронически или саркастически передразнивать слова, когда слово повторяется и его начальные согласные заменяются на shm. Например, fancy-shmancy. Или: gravity-shmavity. Итп. -- на странице проекта есть несколько интересных примеров. Они просят носителей языка помочь им определить, как языковая интуиция подсказывает "исковеркать" слово в нетривиальных случаях.
Интересно вот, а насколько shm-reduplication распостранён в русском языке? Я нашёл несколько типичных примеров: деньги-шменьги, интернет-шминтернет. Если кто-то знает ещё типичные примеры или может пролить свет на то, часто ли используют этот приём в русской речи, отзовитесь, пожалуйста. Дело ведь ещё и в том, что своей языковой интуиции я в этом случае не могу доверять: она слишком сильно "заражена" английским языком. Мне нравится этот феномен в английском, я к нему привык, и под влиянием этого мне наверняка кажется естественным применить его там где, возможно, другим носителям русского языка это естественным не покажется.
P.S. ( обсценная лексика; ханжей прошу не заглядывать... )
Интересно вот, а насколько shm-reduplication распостранён в русском языке? Я нашёл несколько типичных примеров: деньги-шменьги, интернет-шминтернет. Если кто-то знает ещё типичные примеры или может пролить свет на то, часто ли используют этот приём в русской речи, отзовитесь, пожалуйста. Дело ведь ещё и в том, что своей языковой интуиции я в этом случае не могу доверять: она слишком сильно "заражена" английским языком. Мне нравится этот феномен в английском, я к нему привык, и под влиянием этого мне наверняка кажется естественным применить его там где, возможно, другим носителям русского языка это естественным не покажется.
P.S. ( обсценная лексика; ханжей прошу не заглядывать... )