Jun. 10th, 2003

avva: (Default)
Новый рекорд в книге Гиннесса:

Самый усатый человек в мире

Усы длиной метр шестьдесят сантиметров.
avva: (Default)
Был сегодня в Национальной библиотеке. Зашёл туда, чтобы посмотреть одну фразу в "The Western Canon" Гарольда Блюма (Harold Bloom). Тут [livejournal.com profile] yucca писала хорошо о чтении как наркотике. Я и сам такой. И по этому поводу вспомнил хорошее место в эпилоге Блюма в "The Western Canon", но никак не мог вспомнить точную формулировку. Так вот, сегодня посмотрел. Там так: "As an addict, I will read anything, [...]". Меня очень впечатлило это I will read anything, когда я читал The Western Canon года три, что ли, назад, помню ещё, что думал тогда, как бы столь же лаконично и точно передать этот по-русски, и не придумал ничего удовлетворительного.

Ещё посмотрел книгу, потому что понравилось название, мелькнувшее на оставленном кем-то терминале каталога: Nostalgia Isn't What It Used to Be (т.е. что-то вроде "Вот в наши времена была ностальгия..."). Это оказались мемуары актрисы Симоны Синьоре. Я, правда, ни одного фильма с ней не видел, кажется. Полистал немного, но читать не стал.

Ещё взял с полки "Проблемы" Аристотеля в двуязычном издании (греческий оригинал + английский перевод), они называются по-гречески "Проблемата". Насколько я понимаю, это не совсем Аристотель, т.е. в сохранившиеся манускрипты включены как минимум части не сохранившейся книги Аристотеля под тем же названием, но есть очень много материала, написанного позже, и даже оценить, сколько там Аристотеля, а сколько — наносного, не очень возможно. Книга очень интересная, тем не менее; она построена в виде огромного количества вопросов во всем возможных областях жизни, на некоторые из которых предлагаются возможные ответы. Т.е. вся книга написана примерно так: "Почему [...]? Потому ли, что [...]? Или потому, что [...]? А почему тогда [...]?" итп. Когда я её открыл, она сама раскрылась на главе четвёртой, полностью посвящённой вопросам, связанным с сексом — видимо, там её чаще всего до меня листали. Ну что ж, я не поленился и прочитал всю эту главу, очень интересно оказалось.

Ещё полистал один анонимный сборник английских эпиграмм 18-го века; хоть он и издан анонимно (в 1738-м году), каталог утверждает, что он приписывается Вильяму Олдису (William Oldys; 1696-1761).
Эпиграммы мне там, правда, не очень понравились; кроме того, многие явно не сочинены автором, так, я нашёл там знаменитую эпиграмму сэра Джона Харрингтона про мятеж (в переводе Маршака: Мятеж не может кончиться удачей // В противном случае его зовут иначе). Вот одна, которая запомнилась: Read more... )

a4/letter

Jun. 10th, 2003 04:42 pm
avva: (Default)
Вот интересно, думал я сегодня утром, ведь есть же наверняка в большой обширной всемирной, простите, паутине где-нибудь страница, на которой объясняется, как, при наличии бумажного листа и не имея под рукой линейки и других измерительных приборов, определить, какой это лист — A4 или Letter?

Решил найти такую страницу Гуглем, дал себе на это пару минут, но не справился. Видимо, недостаточно ещё хорошо у меня развиты навыки творческого поиска. Видимо, не дошёл ещё до Дзена. Будем работать над собой.
avva: (Default)
Посмотрел только что в очередной раз (третий?) State and Main.

Что я могу сказать? Давид Мамет — гений.
avva: (Default)
А ещё вот оказалось, что The Lion and the Unicorn — очень интересный журнал. Это научный журнал о детской литературе. Полистал его немного и нашёл захватывающую статью о сюжете "Золушки" и о том, как он менялся за последние три века (в основном в 19-м веке):

For Whom the Shoe Fits: Cinderella in the Hands of Victorian Illustrators and Writers,
The Lion and the Unicorn 27.1 (2003) 57-82.

Там вообще много интересного, но помимо прочего есть немного о корнях сказки про Золушку. Оказывается, самая ранняя версия сюжета зафиксирована в Китае 9-го века. Цитата:
The earliest known Cinderella story is actually a literary version from ninth-century China. Already it has the familiar elements. Yeh-hsien (Cinderella) has lost both her father and mother and seeks consolation from a pet fish. Her cruel stepmother eats the fish and buries the bones. A man comes from the sky advising her to find and save the bones—she will get whatever she wishes for.

When her stepmother and stepsister leave for a festival, Yeh-hsien follows them in a cloak of kingfisher feathers and gold shoes. She loses a shoe, the shoe is found, and given to a king. A search for the foot small enough to fit the shoe ensues. Yeh-hsien is finally shown to be the rightful owner and marries the king.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 07:50 am
Powered by Dreamwidth Studios