Оказывается, слово
книга происходит, согласно наиболее достоверной версии, из китайского языка (
Фасмер).
Оказывается, слова
кон (“поставить на кон”) и
конец — этимологически родственные. “кон” при этом означает “начало, предел, межа”, но также и “рубеж, конец”, и “ряд, порядок, очередь, раз” (
Даль). Оказывается, в “испокон веков” — этот самый “кон”.
Оказывается, в статье Даля на слово “конец” приводится “кон” в качестве уменьшительной формы (“умал.”). Любопытно, что во всех сетевых версиях словаря Даля эта уменьшительная форма
неправильно записана как “конь”. Если же заглянуть в сам словарь, то ясно видно, что там
конъ, а не
конь. Это обстоятельство наглядно демонстрирует известный факт: все сетевые версии Даля происходят от одной отсканированной и OCRенной когда-то копии. Oшибки распознавания у них одинаковые. Исключение —
Даль на словарях.ру, где он представлен в другом, третьем, издании и в старой орфографии. Тамошняя статья “конец” правильно идентифицирует уменьшительную форму:
конъ.