avva: (Default)
[personal profile] avva
Какую книгу (художественную) вы считаете самой перехваленной?

Date: 2009-09-22 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
"Над пропастью во ржи"

Date: 2009-09-22 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] meshko.livejournal.com
В каком возрасте читали?

Date: 2009-09-22 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] org-remote.livejournal.com
в 17
По сию пору (21) стойкое отвращение и уверенность, что тогда-то я осилил, а теперь просто стошнит.
Остальные его рассказы-повести в том же томике вообще не дочитывал.

Date: 2009-09-22 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] meshko.livejournal.com
Во, я в 14 или 15, когда "надо" Сэллинджера читать, продрался сквозь тошноту, а потом перечитал в 30 и мне очень понравилось. Объяснить не берусь.

Date: 2009-09-22 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] a-agapov.livejournal.com
Объяснить, по-моему, просто: это вообще не подростковая книга, как почему-то принято читать. Все-таки ее писал взрослый человек, явно тоскующий по этому возрасту. Для подростка такая тоска немыслима, поэтому он и скучает.

Date: 2009-09-22 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] meshko.livejournal.com
Да, в этом духе. Я не тоскую по этом возрасту, но я мучаюсь невозможностью понять, кем я тогда был.

Date: 2009-09-23 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] recontemplator.livejournal.com
Книга, безусловно, совершенно не подростковая. Хотя поговаривают, что она была культовой среди особо "продвинутых" представителей подростков даже нескольких поколений (могу поверить, но сам таких не встречал). Но, на мой взгляд, автору удалось сохранить нейтралитет, и он вовсе не оправдывает главного героя, а "всего лишь" не осуждает его.

Date: 2009-09-22 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-fatal.livejournal.com
странно, мне кажется, наоборот, эту книгу и надо читать в 13-15, я прочитал гораздо позже и меня вообще никак не тронуло, все понятно, правдиво, хорошо, но вот никаких эмоций и переживаний.

Date: 2009-09-22 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Ага, я тоже так думаю (прочла лет в 14).

Date: 2009-09-23 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] recontemplator.livejournal.com
Впервые прочитал буквально недавно (31). Неплохо. Но, пожалуй, это действительно самая перехваленная, книга из известных мне. Или скажем так, самая незаслуженно известная (популярная?).
Рассказы Сэлинджера, гораздо больше достойны восхищения, но об этом как-то не принято говорить. Возможно, я несколько предвзят, ещё и потому, что главный герой мне довольно глубоко антипатичен.

Date: 2009-09-22 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] yellow-aster.livejournal.com
попробуйте сейчас перечитать. я в 17 тоже не поняла, а как раз в 21 перечитала, и почему-то очень понравилось.
а вот повести про Глассов (которые, возможно и были в том томике :)) имхо, гораздо лучше чем "Над пропастью во ржи". Так что почитайте и их тоже.

Date: 2009-09-22 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] meshko.livejournal.com
Да, да, да. "Выше стропила, плотники" совершенно прекрасная повесть.

Date: 2009-09-23 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] negr-o.livejournal.com
повести прекрасные, а "над пропастью" - ну никак ни в 14, ни в 22(

Date: 2009-09-24 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] beljaew2.livejournal.com
+1
а я почему-то фанатею от esme - with love and squalor.

Date: 2009-09-22 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] sdt78.livejournal.com
Да. Абсолютно согласен.

литературный вопрос

Date: 2009-09-23 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] pavelakafoks.livejournal.com
Я в 23 читал, тоже считаю, что зря время потратил

Date: 2009-09-22 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com
На каком языке читали? :)

Date: 2009-09-22 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
На русском. Я тогда еще не знал английский на требуемом уровне.

Date: 2009-09-22 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com
Я его и сейчас не знаю, пожалуй. На таком.

Это принципиально непереводимая книга, пожалуй.

Герой говорит на весьма специфическом сленге элитных частных школ Америки.

И это не передать, не перевести, что и как, с какой интонацией он говорит.

И для понимания тут 'fluent' недостаточно, нужно 'native'.

Date: 2009-09-22 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Да ну? Я читала по-русски, по-английски и по-польски. Мне почему-то было вполне понятно.

(no subject)

From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com - Date: 2009-09-22 08:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] malpa.livejournal.com - Date: 2009-09-22 08:49 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com - Date: 2009-09-22 08:52 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] malpa.livejournal.com - Date: 2009-09-22 09:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com - Date: 2009-09-22 09:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] malpa.livejournal.com - Date: 2009-09-22 09:12 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com - Date: 2009-09-22 09:15 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] malpa.livejournal.com - Date: 2009-09-22 09:19 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] capka3m.livejournal.com - Date: 2009-09-22 11:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] malpa.livejournal.com - Date: 2009-09-22 11:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] capka3m.livejournal.com - Date: 2009-09-23 02:45 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com - Date: 2009-09-25 05:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] capka3m.livejournal.com - Date: 2009-09-25 06:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com - Date: 2009-09-23 11:35 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] malpa.livejournal.com - Date: 2009-09-23 11:40 am (UTC) - Expand

Date: 2009-09-25 02:46 pm (UTC)
From: [identity profile] jasly.livejournal.com
Мне кажется, специфика используемого автором языка все-таки о литературной ценности мало что говорит. :) Вернее, не так - литературная ценность определяется не тем, что герой в книге специфический сленг использует. Так что я не уверен в ценности этого аргумента.

(no subject)

From: [identity profile] nihao-62.livejournal.com - Date: 2009-09-25 05:44 pm (UTC) - Expand

Date: 2009-09-23 06:08 am (UTC)
From: [identity profile] eccolaluce.livejournal.com
вот полностью поддерживаю. Читать было скучно. Читала в 14, 17 и 24. В надежде ухватить "нужный" момент) читала на русском и английском. Результат одинаков.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 11:48 am
Powered by Dreamwidth Studios