avva: (Default)
[personal profile] avva
Отелло, 5-й акт, сцена вторая, монолог Отелло над спящей Дездемоной, он произносит гениальную фразу

Put out the light, and then put out the light:

(т.е. он говорит себе, что надо сделать: сначала затушить свет - светильника или свечи - а потом затушить свет - убить Дездемону)

Что с этой строкой сделали девять русских переводов Отелло, согласно http://lib.ru/SHAKESPEARE/?

Лозинский. Задуть огонь, потом задуть огонь.
Вейнберг. Задуть свечу, а там... Задуть свечу?
Лейтин. Свет загасив, задуть и твой светильник...
Рапопорт. Свет погасить и жизнь ее окончить!
Сорока. Задую // Огонь - и угашу другой огонь.
Морозов. Погасить свет, а затем погасить твой свет.
Каншин. Погасим прежде всего свечу, а затем и жизнь в этом создании.
Радлова. Задуть свечу... Потом - задуть свечу...
Пастернак. Задую свет. Сперва свечу задую, // Потом ее.

Мое мнение. Из девяти вариантов сколько-нибудь приемлемы два (Лозинский и Радлова), хороший один - Лозинский.
Остальные - мини-иллюстрация нескольких типичных невзгод и горестей отечественного перевода, в первую очередь проклятой склонности объяснять.

Любопытно, что почти все переводчики передали глагол оригинала инфинитивом по-русски. Мне кажется, что слова оригинала как минимум возможно и тоже резонно понять не как инфинитив, а как повелительное наклонение, обращенное к себе - наказ поступить так-то. Но это прочтение никто не реализовал, хотя конечно, может быть, что кто-то и хотел, но слова так не сложились.

(update: добавил вариант Пастернака, котогоро сейчас нет на lib.ru).

лампочка горела, но

Date: 2010-04-30 12:55 am (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
Свет загасив, я Свету загашу...

Re: лампочка горела, но

Date: 2010-04-30 01:34 am (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
но это право прямо в пирожки

Re: лампочка горела, но

Date: 2010-04-30 01:42 am (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
А Вы не путаете пирожки с одностишиями Вишневского?

Re: лампочка горела, но

Date: 2010-04-30 01:49 am (UTC)
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)
From: [personal profile] nine_k
Надеюсь, нет.
У пирожков размер другой, но у Вишневского имён собственных никаких не припомню. А олега и оксану кто ж забудет, а.

Re: лампочка горела, но

Date: 2010-04-30 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
у пирожков размер не вышел
да собственно и хрен бы с ним
увы олег оксана света
на пончики перехожу

верной дорогой идете

Date: 2010-04-30 01:50 am (UTC)
From: [identity profile] tom-ohawk.livejournal.com
я замочу белье, а позже замочу в сортире

Re: верной дорогой идете

Date: 2010-04-30 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
Скажи тёте Хане - Беня знает за мочу!

поручик!!!

Date: 2010-04-30 01:52 am (UTC)
From: [identity profile] kisalex.livejournal.com
свет задув, я б свете вдул

Re: поручик!!!

Date: 2010-04-30 02:38 am (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
Ага, я еле сдерживался, но сдержался :)

Re: поручик!!!

Date: 2010-04-30 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] trueblacker.livejournal.com
зачем же сдерживаться? Вдруг Света этого и ждёт.

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 7th, 2026 04:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios