как говорят американцы
Oct. 18th, 2010 02:00 pm"Взаимонепонимание между русскими и американцами зачастую объясняется также разницей в интонации двух языков. Английская интонация русским кажется крайне «сдержанной». Если в английском вопросе воспроизвести русскую резко повышающуюся интонацию на одном слове в середине вопроса, например, «Это ваша ручка?» — Is this your pen?, то американцу покажется, что говорящий раздражен или сомневается в достоверности сказанного."
Отличная книга переводчицы Линн Виссон "Русские проблемы в английской речи: слова и фразы в контексте двух культур" (по наводке
Мне даже жаль, что она не для меня: внимательно проглядел книгу из любопытства, но мало нашел для себя нового. Но любому, кто хочет улучшить свой разговорный английский, и разобраться получше в американской бытовой и эмоциональной культуре, эта книга может помочь.
"Еще один жест, непонятный американцам, — пощелкивание пальцами сбоку по шее. Американцу в голову не придет, что речь идет о выпивке или приглашении к ней. Ему, скорее, покажется, что собеседник пытается убить комара, севшего ему на шею."
no subject
Date: 2010-10-22 12:49 pm (UTC)вы наверное не в курсе довольно обширного движения за независимость шотландии. ну и вообще сложные отношения шотландцев к англичанам. отсюда и.
nationality - от "нация" (что чуть уже, чем страна, но и не этническая группа), "страна", но не от этнической группы
ровно так же a german national значит исключительно "гражданин германии"