о соблазнении малых сих
Nov. 19th, 2010 03:40 pmВ рамках перечитывания всего Лема собираюсь прочитать "Магелланово облако" и "Астронавтов". Это его ранние романы, и если я правильно понимаю, утопично-коммунистические в том же духе, что "Полдень. XXII век" и другие ранние романы Стругацких.
Я либо не читал в прошлом эти два романа Лема, либо читал в раннем юношестве и успел полностью забыть. На странице википедии одного из них увидел замечательное:
Я либо не читал в прошлом эти два романа Лема, либо читал в раннем юношестве и успел полностью забыть. На странице википедии одного из них увидел замечательное:
Лем критически относился к этой своей ранней работе, запретив впоследствии переводить её на другие языки. В частности, Лем запретил переводить «Магелланово облако» на японский язык, со следующей формулировкой: «Япония не знала коммунистического режима, и если мой роман обратит в коммунизм хотя бы одного-единственного японца, мне суждено гореть в аду»
no subject
Date: 2010-11-19 05:36 pm (UTC)"Магелланово облако" значительно лучше. Очень неровно написано.
С одной стороны - много пафоса, много "антикапиталистических" инвектив (при этом очень гротескных - на грани трэша - может такая "фига в кармане"?). Много литературных красивостей, много невнятной меланхолической лирики - "ремарковщины" (как он сам это позже называл в отношении "Возвращения со звезд").
С другой стороны - много мест, в которых уже виден настоящий Лем: очень умный, спокойный, скептичный и пессимистичный. В сравнении с "Полднем", конечно, сильно бросается в глаза европейский бэкграунд.
На этом романе, имхо, Лем обошел АБС. "На повороте".
Тут (+ некоторые комменты выше)подумалось о старом холиваре Лем vs АБС. Или АБС vs Ефремов.
no subject
Date: 2010-11-19 08:19 pm (UTC)А жаль.
no subject
Date: 2010-11-20 06:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-20 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2010-12-01 12:00 pm (UTC)