avva: (Default)
[personal profile] avva
Зачем нужны нотариусы? Если бы эта профессия вдруг исчезла, и все требования нотариально заверенных документов были отменены, какие бы были плохие последствия?

Date: 2012-01-16 10:44 am (UTC)
From: [identity profile] shandrydan.livejournal.com
таким образом, переводчик потом не отмажется, что это не он переводил и будет нести ответственность за свой перевод

Date: 2012-01-16 10:50 am (UTC)
From: [identity profile] gaz-v-pol.livejournal.com
"Нести ответственность" с точки зрения интересов потерпевшего может быть только в одной форме. Если перевод неверный и потерпевший из-за этого потерпел серьёзный убыток, он в оговоренные законом сроки получает компенсацию в 100% размере. Сейчас это не так -- ни с кого Вы ничего не получите, ибо ни у кого потом денег не окажется. На практике если перевод важен, Вы сами переводите, и приносите к нотариусу уже переведённый текст. При этом оплачиваете услуги его переводчика (который даже не видел текст) и собственно нотариуса.

Date: 2012-01-16 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] shandrydan.livejournal.com
Уголовная ответственность переводчика есть только в процессуальном законодательстве, да. А косяки и последующая ответственность переводчика - вопрос доказывания уже. Предъявить можно и к агентству переводов. Возмещения убытков никто не отменял. А есть деньги, или нет, это вопрос десятый. Это приставы будут разбираться. Но реально доказать и компенсировать убытки будет трудно, да.

Date: 2012-01-16 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] gaz-v-pol.livejournal.com
Возмещение убытков это не 10ый вопрос, а основной. Если бы они реально страдали бы финансово в случае неверного перевода -- вчитывались бы очень внимательно и проверяли бы перевод. Сегодня они на практике не потеряют ничего. В крайнем случае перерегистрируют юрлицо переводческой конторы. Поэтому и сложилась практика, что те, кому перевод важен -- перводят сами. А они не читая ставят штамп. Только деньги берут. Ну и кому это нужно?

Потому мне и кажется целесообразным изменение системы, о котором написал вначале. Чтобы было чёткое переключение ответственности. Есть нотариально заверенный перевод -- убытки реально будут выплачены нотариусом либо переводчиком (в зависимости от того, чья ошибка).

Date: 2012-01-16 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] shandrydan.livejournal.com
Ну нотариус ошибиться тут не может, так как подтверждает только то личность переводчика.
И вопрос как раз не в установлении ответственности. Перевод - это услуга. И нормы те же. Если вам плохо покрасили забор, вам должны или перекрасить, или возместить расходы на перекраску. Кто тут должен вчитываться? Переводчик переводит. Если его плохой перевод приведет к реальному ущербу, при этом связь будет доказана, он понесет ответственность, без вопросов.

Date: 2012-01-16 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] gaz-v-pol.livejournal.com
Нет. Деньги с переводчика Вы не получите. Потому они и подписывают не глядя.

Date: 2012-01-16 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] shandrydan.livejournal.com
Повторюсь, вопрос фактического получения денег не зависит от наличия/отсутствия ответственности. Для этого существует служба судебных приставов, которая арестовывает счета, имущество и направляет работодателю исполнительный лист для удержания из заработной платы.

Date: 2012-01-16 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] gaz-v-pol.livejournal.com
Да, служба судебных приставов существует и в этом конкретном вопросе -- не работает. Результата нет. Есть лишь его имитация. Т.е. на словах ответственность есть, а на деле нотариусы и их переводчики подписывают тот перевод, который я принесу. Полная деградация системы.

Date: 2012-01-16 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] shandrydan.livejournal.com
Ну это тема для другой беседы. Хотя, ваше утверждение выглядит немного голословным. Убытки возмещаются, посмотрите судебную практику. Работоспособность системы, взятки, судебная система, это вопросы реализации, а не законодательного регулирования ответственности. Схема выглядит так: ненадлежащим образом оказанные услуги переводчика - наличие реального ущерба или упущенной выгоды - расходы, которые заказчик услуг фактически понес - доказывание причинно-следственной связи - возмещение убытков.

Date: 2012-01-16 11:54 am (UTC)
From: [identity profile] gaz-v-pol.livejournal.com
Очень интересно. Покажите, пожалуйста, дело, где люди получили хотя бы 500 тысяч рублей. Думаю, что такового нет. Возмещения убытков не происходит. Схему Вы нарисовали отличную, только на последнем этапе вместо возмещения убытков Вы получаете шиш в виде того, что контора либо реорганизовалась, либо обанкротилась. Т.е. Вы ещё и издержки на юристов понесёте -- и всё равно ничего не получите.

Предусмотренная законодательством ситуация со страховыми гораздо лучше. Вот недавно я выиграл суд в условиях, когда страховая обанкротилась. И фактически получил деньги от российского союза автостраховщиков. Т.е. результат есть, деньги получены. В случае с нотариусами и переводом подобной системы нет, и деньги Вы не получите. Предполагаю, что и не 500, а даже и 100 тысяч рублей не получите.

Date: 2012-01-16 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] shandrydan.livejournal.com
Не в деньгах дело-то, не в деньгах совершенно. Нельзя "получить" больше, чем понес убытков. 500 тысяч, миллионов, миллиардов, размер ущерба никак не влияет на фактическую сторону дела. Приведите пример подтвержденных, фактически понесенных расходов в размере 500 тысяч рублей, которые заказчик может понести в связи с плохим переводом?

Date: 2012-01-16 12:15 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Можно придумать сценарий, когда неправильный перевод принес не то что убыток 500 т.р., но и пожизненное заключение. Скажем, если в результате перевода суд ошибочно пришел к выводу, что обвиняемый торговал наркотиками или выдал гостайну.

Date: 2012-01-16 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] shandrydan.livejournal.com
Переводчик в уголовном, гражданском и арбитражном процессе несет уголовное наказание. От штрафа до лишения свободы до 5 лет, в зависимости.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 12:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios