avva: (Default)
[personal profile] avva
Немного грустная и немного смешная история: длинная статья в Нью-Йоркере (англ.) о том, как новый и заранее расхваленный критиками шпионский роман оказался напичканным предложениями и целыми абзацами из других книг, из старых шпионских триллеров 70-х и 80-х.

Автор романа, некий Квентин Роуэн, до этого публиковал рассказы в разных журналах, на протяжении 15 лет; блоггеры и комментаторы выкопали эти рассказы и в каждом из них нашли вставки из других авторов. Из знаменитых авторов (Грэма Грина, Ивлина Во) отдельные "красивые" предложения, из других, полузабытых - целыми абзацами или даже страницами, с незначительной редактурой от себя.

В общем, как-то грустно все завершилось. Издательство, успевшее уже опубликовать его роман, отозвало из печати все экземпляры и потребовало обратно аванс. Его девушка бросила его, на работе попросили больше не приходить. Он переехал из Нью-Йорка в Сиэттл к родителям, и пишет всем, у кого заимствовал тексты, покаянные письма.

Любопытно при этом (думал я, читая эту статью), что злополучному Квентину Роуэну даже не пришло в голову, судя по всему, объяснить назойливым блоггерам, что это все правильно, так задумано, и они ничего не понимают. Сказать им: "Я хочу написать идеальный текст, текст текстов, который будет состоять из отрывков из всего, написанного когда-либо." Объяснить: "Из этих осколков должна быть составлена новая мозаика". Подчеркнуть: "Я делаю литературу следующего измерения."

И тогда бы, может, все от него отвязались. Осознали бы величие замысла, размах эрудиции, и глубокий смысл творческой переработки заимствованных им цитат. Поняли бы, как его роман проблематизирует само понятие авторства, выводя идеального читателя, настоящего ценителя, на новый виток понимания, недоступный озлобленным шавкам.

Но потом я подумал и решил, что это бы не сработало. Во-первых, потому, что Роуэн написал шпионский триллер, а не Серьезную Литературу. И во-вторых, потому что написал его по-английски, а не по-русски. К сожалению, англоязычные критики и читатели плохо еще понимают все эти материи, проблематизацию понятия авторства и гениальность текста текстов. Они не ценят пока еще литературу следующего измерения. Может, в будущем, может, если подождать... А пока - удел бедного Квентина Роуэна писать покаянные письма из подвального этажа родительского дома в Сиэттле, и получать отказ за отказом от местных книжных магазинов, где он пытается найти работу.
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: 2012-02-21 11:52 pm (UTC)
From: [identity profile] eugene z (from livejournal.com)
Интересно так же, почему Акунину за заимствование сюжетов так не влетаело никогда.

Date: 2012-02-21 11:57 pm (UTC)
From: [identity profile] airatburganov.livejournal.com
Постмодернизм.

Date: 2012-02-22 12:00 am (UTC)
From: [identity profile] rsokolov.livejournal.com
Авторам евангелий было в этом смысле проще.

Date: 2012-02-22 12:01 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ну зато им было тяжелее в других смыслах.

Date: 2012-02-22 12:03 am (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
В "проблематизации понятия авторства" по-моему англоязычные критики далеко не последние специалисты.

Вы наблюдали за недавним длинным Вархоло-срачем (как бы его в ЖЖ назвали) в NYRB? Никак не меньше пол-дюжины номеров длилось. Довольно занятно было (в том числе виду денежности практических последствий).

Date: 2012-02-22 12:05 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Нет, у меня опять полоса, когда я не заглядываю туда (я то подписываюсь и читаю все подряд, то не захожу даже на сайт год или два, не специально, а так получается как-то). Ничего не знаю про эту историю. Есть ссылки?

Date: 2012-02-22 12:13 am (UTC)
From: [identity profile] autrement-que.livejournal.com
это не на акунина, а на шишкина наезд :)

Date: 2012-02-22 12:23 am (UTC)
From: [identity profile] eugene z (from livejournal.com)
Шишкина не читал

Date: 2012-02-22 12:24 am (UTC)
From: [identity profile] rsokolov.livejournal.com
В каких?

Date: 2012-02-22 12:24 am (UTC)
From: [identity profile] dyak.livejournal.com
http://dyak.livejournal.com/486660.html

Перестрелка аж на девять номеров, причем в некоторых номерах по несколько писем, спорящих друг с другом авторов.

Date: 2012-02-22 12:36 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Да уж. "Роман-центон" звучит гордо и по-современному искусно, а "шпионский триллер-центон" - как дешевый выпендреж и стремление срубить бабла.

Date: 2012-02-22 12:40 am (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
А этот пост выходит еще в следующее измерение - в нем есть осколки текстов из текста про осколки текстов.

Date: 2012-02-22 01:04 am (UTC)
From: [identity profile] ok-66.livejournal.com
К примеру, Роуэна не распяли вниз головой.

Date: 2012-02-22 01:14 am (UTC)
From: [identity profile] rsokolov.livejournal.com
А кого из евангелистов распяли? Да и насчет Петра, скорее всего - легенда.

Date: 2012-02-22 01:21 am (UTC)
From: [identity profile] sanin.livejournal.com
Как наезд на Шишкина это довольно неубедительно. Потому что да, у этих текстов разная рамка и разная прагматика. И это имеет значение.

Date: 2012-02-22 01:27 am (UTC)
From: [identity profile] o-proskurin.livejournal.com
"Штаны белые суконные, на пять рублей. Двенадцать рубах полотняных голландских с манжетами на десять рублей"... Пушкин, как известно, в составленном Савельичем "реестре барскому добру, раскраденному злодеями", использовал (местами - дословно) "Реестр, что украдено у надворного советника Буткевича при хуторе в пригороде Заинске". И получается, что П. плагиатор похуже Шишкина: тот все-таки рисковал, потому что пользовался печатным источником, а Пушкин был практически застрахован, потому что воровал из архивных материалов))

Date: 2012-02-22 01:28 am (UTC)
From: [identity profile] karajel.livejournal.com
По моему, о таких намерениях нужно говорить до печати.

Date: 2012-02-22 01:31 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
"Реестр, что украдено" - это не литературное произведение.

Date: 2012-02-22 01:35 am (UTC)
stas: (Default)
From: [personal profile] stas
Ну как, делают же "современное искусство" из всякого мусора и похуже того. Вот, надо было переименовать это в роман, и сказать, что вот, из всякого мусора силою гения автора и соучастием зрителей родилась новая реальность.

Date: 2012-02-22 02:07 am (UTC)
From: [identity profile] catpad.livejournal.com
Прагматика Шишкина выглядела бы гораздо убедительней, если бы он написал о своём "идеальном тексте" в предисловии. А оправдания после того как его поймали за руку выглядят довольно-таки жалко.

Date: 2012-02-22 02:15 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Упустил момент товарищ.

Date: 2012-02-22 02:32 am (UTC)
From: [identity profile] sereshka.livejournal.com
действительно. и предисловие составить, где перечислить всех авторов.

Date: 2012-02-22 02:32 am (UTC)
From: [identity profile] msh.livejournal.com
По-моему шпионский роман, нарезанный из кусочков других романов, гораздо интереснее, чем просто так роман, да еще и написанный человек, который и cold war-то практически не застал, и кроме родительского бэйзмента ничего не видел.

Мог бы даже слегка культовым стать, типа прочитай все оригиналы и найди цитаты.

Date: 2012-02-22 03:31 am (UTC)
From: [identity profile] anhinga-anhinga.livejournal.com
> И во-вторых, потому что написал ее по-английски, а не по-русски

Просто надо было сказать, что это remix или mash-up -- вполне уважаемые жанры :-)

Особенно, если там есть ещё и авторские "переходы"...

Date: 2012-02-22 03:47 am (UTC)
From: [identity profile] zaparil.livejournal.com
пусть к нам переезжает
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 02:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios