сериальное
Aug. 15th, 2012 05:20 amВ Германии включил как-то случайно телевизор, а там идет серия Glee. Странно выглядит - персонажи все говорят по-немецки, но время от времени вдруг начинают петь по-английски.
В соседней Голландии фильмы и сериалы не дублируют, а показывают с субтитрами, и случайные люди на улице знают английский, кажется, намного лучше (хотя тому может быть много других причин). Мне время от времени приходит в голову банальная мысль о том, что наверняка есть корреляция между тем, дублируют или показывают с субтитрами в данной стране, и знанием английского у населения. Не пытался всерьез скомпилировать данные и проанализировать, впрочем. В Израиле, если кому интересно, тоже не дублируют, кроме детских мультфильмов.
Начал смотреть "Школу" с Р. - не уверен, что продолжу. Первую серию иногда было по-настоящему неприятно смотреть, такой поток воспоминаний она вызвала.
В соседней Голландии фильмы и сериалы не дублируют, а показывают с субтитрами, и случайные люди на улице знают английский, кажется, намного лучше (хотя тому может быть много других причин). Мне время от времени приходит в голову банальная мысль о том, что наверняка есть корреляция между тем, дублируют или показывают с субтитрами в данной стране, и знанием английского у населения. Не пытался всерьез скомпилировать данные и проанализировать, впрочем. В Израиле, если кому интересно, тоже не дублируют, кроме детских мультфильмов.
Начал смотреть "Школу" с Р. - не уверен, что продолжу. Первую серию иногда было по-настоящему неприятно смотреть, такой поток воспоминаний она вызвала.
no subject
Date: 2012-08-15 02:59 am (UTC)У маленьких стран нет столько ресурсов (студий дубляжа) чтобы потоком переводить все голливудские фильмы, сериалы и т.д.
Допустим, на Украине показывают или в русском дубляже или в оригинале с субтитрами.
По этой же аналогии соотносятся большая Германия и маленькие Голландия и Израиль.
no subject
Date: 2012-08-15 06:30 am (UTC)Да нет, в основном вроде по-украински дублируют.
(no subject)
From:no subject
Date: 2012-08-15 03:06 am (UTC)В Сербии именно пенсионеры массово знают испанский по той же причине - спасибо испанским сериалам с субтитрами :)
no subject
Date: 2012-08-15 03:16 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 05:13 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 03:22 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 03:30 am (UTC)Мы уже несколько лет смотрим только с субтитрами. А когда вышел интересный сериал на испанском, к которому не было субтитров, стали смотреть в оригинале. Результат — прошло около года и я на слух понимаю все, а дочь и говорит свободно.
no subject
Date: 2012-08-16 04:41 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-08-15 03:31 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 03:37 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 09:18 am (UTC)Хороший, кажется, да.
(no subject)
From:(no subject)
From:Английский в Германии.
Date: 2012-08-15 03:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 05:24 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 05:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 06:03 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 06:30 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-08-15 06:09 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 07:02 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 06:20 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 08:28 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-08-15 06:54 am (UTC)А вот где корреляция точно есть : бразильцы сразу распознают русский акцент, отличая его от других восточноевропейских!
Причина - недублированные Голливудские фильмы про русских шпионов).
no subject
Date: 2012-08-15 07:18 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-08-15 07:27 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 08:14 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 08:22 am (UTC)Уровень английского в стране очень варьируется, но учитывая разницу языков, достойный похвалы (с другой стороны вы не представляете, сколько денег корейцы тратят на изучение английского в частных академиях).
no subject
Date: 2012-08-15 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 08:55 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 09:15 am (UTC)Голландцы, кажется, подвижнее в лингвистическом смысле, многие знают немецкий, а сам язык значительно ближе немецкого к английскому. В Германии с английским проблем практически нет - в городском мильё, хотя и нехотя, но говорят почти все. За то есть чудесная идея интеграции (Израилю, конечно, не чуждая, но в Израиле действует местами советское подобострастие в отношении иностранцев) - попробуйте говорить по-немецки, у вас получится. Как с этим дело обстоит в Голландии, я не знаю.
В общем, повсеместно можно слышать о благотворном влиянии иностранных сериалов, но конкретных исследований об уровне языковой образованности в конкретной среде в зависимости от дубляжа я никогда не видел.
С другой стороны, дубляж в цивилизованной стране, по крайней мере в кинофильмах, это несмываемый позор, который нельзя оправдать никакой традицией (а только чудовищно усугубить).
no subject
Date: 2012-08-15 01:17 pm (UTC)Только что вернулась из Германии, и у меня сложилось совсем другое впечатление. Была удивлена низкому уровню английского. В Израиле с английским на порядок лучше.
no subject
Date: 2012-08-15 10:55 am (UTC)75% - двумя
35% - тремя
87% знает английский
70% немецкий
29% французский
одной из причин указывается как раз отсутствие дубляжа на TV
no subject
Date: 2012-08-15 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 12:40 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-15 01:14 pm (UTC)