avva: (Default)
[personal profile] avva
Меня спросили, в частном письме, какое слово лучше всего подходит для английского asshole, а также как оно по значению соотносится со словами "козел" и "гад".

Я ответил примерно так (в вольном переводе с английского):

Я убежден, что лучшим аналогом asshole в русском языке является слово "мудак". У этих двух слов весьма похожие значения и ситуации, когда они используются. Конечно, есть нюансы и нет полного совпадения, но его все равно никогда не бывает. По-моему, эти два слова лучше подходят друг к другу, чем это обычно при переводе ругательных слов.

Не все со мной согласны. Пару лет назад, после того, как я перевел asshole как "мудак" в записи, вышла длинная дискуссия в комментариях на эту тему. Там предлагали несколько других вариантов. Я остался при своем мнении, но те, кому интересно, приглашаются прочитать и решить для себя.

Далее, "козел" примерно соответствует английскому jerk, в то время как "гадом" по-русски называют человека, которого по-английски могли бы назвать bastard или scumbag.

Козел: человек, который своим поведением оскорбил вас (или кого-то другого) - например, потому что повел себя очень грубо или поступил очень эгоистично.
Гад: человек, который повел себя по-настоящему подло. Называя кого-то гадом, вы не просто характеризуете какой-то его поступок, а утверждаете что-то о его личности, характере, душе - утверждаете, что это подлый или низкий человек.

Вот так примерно.
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2012-08-26 02:39 am (UTC)
From: [identity profile] white16.livejournal.com
Bastard – можно еще перевести как "ублюдок". По моему близко.

Date: 2012-08-26 04:14 am (UTC)
romikchef: (штора)
From: [personal profile] romikchef
прекрасный, прекрасный комментарий!

(no subject)

From: [identity profile] el-loco.livejournal.com - Date: 2012-08-26 12:22 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-08-26 02:45 am (UTC)
From: [identity profile] oleposya.livejournal.com
вот кстати насчет asshole = мудак очень согласна, никогда не задумывалась а ведь на самом деле очень подходит.
по поводу гада мне кажется scumbag ближе. bastard в моем пониманиее более "легкое" и даже как бы временное недовольство данным человеком. как бы по обстоятельствам "накосячил", а scumbag как раз подлый и низкий человек по сущности. (гад)

Date: 2012-08-26 03:12 am (UTC)
From: [identity profile] otkaznik.livejournal.com
Посмотрел предыдущую дискуссию. С удовольствием нашел там эквивалент для asshole, который не мог придумать сам: говнюк! Конечно говнюк.

Date: 2012-08-26 07:20 am (UTC)
From: [identity profile] gogabr [lj.rossia.org] (from livejournal.com)
Да, тоже независимо решил, что говнюк намного точнее мудака.
Говнюк -- мелочный эгоист с тенденцией докапываться до формальных мелочей.

Date: 2012-08-26 03:47 am (UTC)
From: [identity profile] blucinda.livejournal.com
ругательный и оскорбительный еквивалент слову эгоист- повел себя очень грубо или поступил очень эгоистично" - в точку! человек который всегда думает только о себе - a real asshole! чего часто ещё многие не понимают в Росси... мудак - очень бледно и безвредно. черт с ними с мудаками..

Date: 2012-08-26 03:49 am (UTC)
From: [identity profile] elcour.livejournal.com
Далее, "козел" примерно соответствует английскому jerk, в то время как "гадом" по-русски называют человека, которого по-английски могли бы назвать bastard или scumbag
douchebag?

Date: 2012-08-26 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] mikev.livejournal.com
Выбираете выражения?

Date: 2012-08-26 04:45 am (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Moron подходит для козла.
(deleted comment)

(no subject)

From: [identity profile] geish-a.livejournal.com - Date: 2012-08-26 05:24 am (UTC) - Expand

Date: 2012-08-26 04:49 am (UTC)
nechaman: (i)
From: [personal profile] nechaman
Козел, это, похоже как наследственное, трудно преодолимое свойство характера. А гад - это уже злономеренный гад. Хотя и то и другое животное. Такое у меня инуитивное ощущение.

Date: 2012-08-26 06:41 am (UTC)
From: [identity profile] trueblacker.livejournal.com
"козел" еще имеет особый смысл в местах "не столь отдаленных", и, афаик, близок с "сукой'" в том же контексте - т.е. сотрудничающий с администрацией (правда по-разному).
вот не знаю, нужно ли упоминать об этом, переводя ругательства на другой язык? С одной стороны, "общеупотребительная" практика использования ругательств имеет во многом совершенно иную иерархию "силы" (за козла придется реально ответить) и такими пояснениями легко запутать, а с другой - "понятия" все-таки важная часть российской действительности

Date: 2012-08-26 05:04 am (UTC)
From: [identity profile] chakkka.livejournal.com
А дико популярное в последнее время douchebag как перевели бы?

Date: 2012-08-26 05:48 am (UTC)
From: [identity profile] nuladno.livejournal.com
я еще узус не усвоила. douchebag - это тот, кто выебывается, пальцы гнет, или как?

(no subject)

From: [identity profile] dimrub.livejournal.com - Date: 2012-08-26 07:29 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gianthare.livejournal.com - Date: 2012-08-26 08:47 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mikser.livejournal.com - Date: 2012-08-26 01:29 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: (Anonymous) - Date: 2012-08-26 09:17 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nuladno.livejournal.com - Date: 2012-08-27 08:35 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bydl0coder.livejournal.com - Date: 2012-08-27 02:21 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-08-26 05:19 am (UTC)
From: [identity profile] wingover.livejournal.com
Мудак - это дурак в этической сфере, не зря эти слова почти созвучны.

Человек, способный испортить что-нибудь другим и получить от этого свое маленькое удовольствие, даже при том, что ему самому будет ннесен вред - не из-за своей разумной вредности, а вот именно из-за этой природной дурости, проявляющейся именно в сфере добра и зла.

Очень сомневаюсь, что asshole имеет именно это звучание и смысл. По-моему "говнюк" - значительно более точный перевод.

А если вообще в англ. эквивалент тому, что я описал во втором абзаце, если не asshole?

Date: 2012-08-26 05:40 am (UTC)
From: (Anonymous)
>> Я убежден, что лучшим аналогом asshole в русском языке является слово "мудак"

"Мудак" слишком мягкая форма, "мудоеб" является более точным переводом asshole.
Нельзя полагаться на то какой части тела соответствует слово. Например, в Нидерландах аналогом asshole является "Klootzak" (означает вовсе не жопу)

Date: 2012-08-26 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] type-mismatch.livejournal.com
А как тогда бы вы перевели "мудак" в том смысле, когда человек ругает сам себя, за то что облажался ("смудился")& Например, если я в очередной раз провалил свидание с женщиной и не могу найти для себя других слов, кроме этого. Мне кажется, что в таких случаях это будет уже не asshole.

Date: 2012-08-26 06:05 am (UTC)
romikchef: (штора)
From: [personal profile] romikchef
долбоёб

(no subject)

From: [identity profile] type-mismatch.livejournal.com - Date: 2012-08-26 06:07 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] romikchef - Date: 2012-08-27 05:34 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] trueblacker.livejournal.com - Date: 2012-08-26 06:42 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lagu.livejournal.com - Date: 2012-08-26 10:14 am (UTC) - Expand

Date: 2012-08-26 06:04 am (UTC)
From: [identity profile] vmtcom.livejournal.com
У меня никаких комментариев нет, поскольку я еще не освоил свежий труд лингвиста Geoffrey Nunberg Ascent of the A-Word: Assholism, the First Sixty Years. Насколько я понял из интервью Нанберга, он там, в том числе, анализирует сходство и различия с вариантами в других языках, а также с другими эпитетами. В интервью мне запомнилась фраза "A person who is proud to be an asshole is a dick",

Date: 2012-08-26 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] niobium0.livejournal.com
не согласен про мудака. различие между понятиями:

1) asshole - злой, эгоистичный, садист любящий поиздеваться
2) мудак - невежественный, грубый, неосмотрительной, безразличный

мудак - dick
asshole - гондон
Edited Date: 2012-08-26 06:12 am (UTC)

Date: 2012-08-26 06:12 am (UTC)
From: [identity profile] wellnessusa.livejournal.com
Bastard, это однозначно ублюдок. Мудак, это dickhead, потому, что это образ жизни и поведения. Гад будет просто dick, "ну ты и гад" и "he is such a duck" однозначны по смыслу. Вот asshole - говнюк, эдакий некрупный пакостник. Козел, таки jerk. Scambag, это не гад, а аферист.

Date: 2012-08-26 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] dmpogo.livejournal.com
scumbag он от слова scum а не scam.

(no subject)

From: [identity profile] b0p0h0k.livejournal.com - Date: 2012-08-26 07:53 am (UTC) - Expand

Date: 2012-08-26 07:01 am (UTC)
From: [identity profile] ugputu.livejournal.com
Jerk мне кажется скорее "дурной" или "придурок" (вплоть до извращенца), чем "козел". Козлы ведь, в общем, примитивны и понятны, а от jerk-а всего можно ожидать.

Date: 2012-08-26 07:07 am (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
По-моему, то, что вы описываете, это не jerk, а freak.

(no subject)

From: [identity profile] ugputu.livejournal.com - Date: 2012-08-26 03:55 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-08-26 07:06 am (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
Аналогичные ощущения.

Date: 2012-08-26 07:13 am (UTC)
From: [identity profile] olleke-bolleke.livejournal.com
вспомнилось, что в фильме Семья факеров малыш говорит "asshole" , и это переводится , как "гандон" (одинаковое движение губ)

Date: 2012-08-26 07:17 am (UTC)
From: [identity profile] evocator.livejournal.com
Анатолий, очень здорово, что вы уловили родство "мудака" с "asshole". У этого родства существует ещё один аспект, не всем очевидный: оба слова указывают на физиологический признак: английское - на небезызвестное отверстие, русское - на не менее популярные мужские принадлежности. Коннотация физиологического начала, пусть и в неявном виде, уводит нас от поведенческо-этической трактовки и наводит на мысль о физической, врождённой беде (ср. "урод").

Date: 2012-08-27 02:30 pm (UTC)
From: [identity profile] bydl0coder.livejournal.com
По-моему, никакого родства нет. Мудак - это в первую очередь глупый человек, все его другие отрицательные качества следуют из этой глупости.

(no subject)

From: [identity profile] evocator.livejournal.com - Date: 2012-08-27 02:31 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bydl0coder.livejournal.com - Date: 2012-08-27 02:36 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] evocator.livejournal.com - Date: 2012-08-27 02:46 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-08-26 07:51 am (UTC)
From: [identity profile] b0p0h0k.livejournal.com
Если думать о пространстве коннотаций, никакое из этих слов не представлено в нём точкой, но образует некое облако, не обязательно связное. На мой взгляд, облака для jerk и asshole близки и имеют значительное пересечение.
Если задаться целью найти близкие русские понятия-облака, то, я бы сказал, "говно", "скотина", "сволочь", "пидорас", "гандон", "негодяй" лежат где-то в той же окрестности.
"Мудак", по моему мнению, часто печальный диагноз без оттенка морального осуждения, которое всегда существенный компонент "jerk" и особенно "asshole".
All of the above IMHO, of course.

Date: 2012-08-26 08:13 am (UTC)
From: [identity profile] jaspher.livejournal.com
Для всех приведенных вами слов есть чисто женский эквивалент - крокодил

(no subject)

From: [identity profile] spamsink.livejournal.com - Date: 2012-08-26 11:46 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-08-26 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] ttired.livejournal.com
"Гад" очень далек от разговорного языка, по крайней мере, давно не слышал этого в живой речи. Я бы перевел как "мразь" или "гнида", мне кажется, они более употребимы.

Date: 2012-08-26 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] tantry-juga.livejournal.com
Зависит от окружения, я полагаю.

"Мразь" и "гнида" - например для меня исключительно книжные выражения. Слишком громкие и пафосные для обычного разговора. Тогда как "гад какой!" ((с) Служебный роман) вполне себе и, к сожалению, часто употребимое...

К теме основного поста: Я тут попыталась вспомнить какие слова и в каком контексте употребляют мои друзья (ЮК) и не смогла. Ругаются, конечно, но редко с абсолютным доминированием f- and c- words:)

(no subject)

From: [identity profile] ttired.livejournal.com - Date: 2012-08-26 10:26 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bydl0coder.livejournal.com - Date: 2012-08-27 02:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] 3r.livejournal.com - Date: 2012-08-27 11:19 am (UTC) - Expand

Date: 2012-08-26 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] sema.livejournal.com
В предыдущей дискуссии этого варианта не было, а здесь я все комментарии, каюсь, не прочитал, но мне кажется, что asshole более точно по ньюансам соответствует "гондон". Всё-таки мудак подразумевает глобальную характеристику, если человек мудак - то это надолго (с). Ты можешь в принципе не быть мудаком, но в определёной ситуации вести себя ка мудак. А гондон - более локален, как и asshole (как я это слово понимаю), применим к какому-то эпизоду.
К мудаку ближе dick я полагаю.

Date: 2012-08-26 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] evocator.livejournal.com
Вы интересный комментатор: "гондон", в отличие от многих, написали без ошибки, а вот "нюансам" - нет:)

(no subject)

From: [identity profile] onkel-hans.livejournal.com - Date: 2012-08-27 05:33 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] evocator.livejournal.com - Date: 2012-08-27 06:27 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] onkel-hans.livejournal.com - Date: 2012-08-27 01:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] evocator.livejournal.com - Date: 2012-08-27 01:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] onkel-hans.livejournal.com - Date: 2012-08-27 02:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] evocator.livejournal.com - Date: 2012-08-27 01:52 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] onkel-hans.livejournal.com - Date: 2012-08-27 02:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] evocator.livejournal.com - Date: 2012-08-27 02:06 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] onkel-hans.livejournal.com - Date: 2012-08-27 07:42 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-08-27 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] onkel-hans.livejournal.com
Н. Н. Блохин утверждал, что слово "мудак" это калька с немецкого "der Muede", "усталый человек".
Edited Date: 2012-08-27 05:32 am (UTC)

Date: 2012-08-27 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] mr-1st.livejournal.com
Не знаю английского настолько чтобы переводить, а русского чтобы объяснять буквально, но кажется, что "говнюк" ближе чем мудак. Дело не только в анатомических ассоциациях. "Мудак" - не мной воспринимается, не сколько как "эгоист", а сколько человек, который зацикливается на "формальном".

Date: 2012-08-27 02:20 pm (UTC)
From: [identity profile] bydl0coder.livejournal.com
Asshole - это неприятный тип, а мудак - это еще и дурак. То есть asshole правильно перевести как "говнюк".
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 08:32 am
Powered by Dreamwidth Studios