avva: (moose)
[personal profile] avva
Заглянул в старую книгу о том, как избегать ошибок во французском, какие есть разговорные выражения, которых не найдешь в учебнике, и так далее. Книга - англоязычная - 1953-го года издания, и там обнаружился следующий замечательный совет:

"Если вы хотите сказать to make love, не говорите faire l'amour, потому что во французском у этой фразы есть сексуальный оттенок. Скажите faire la cour."

Date: 2012-09-19 04:38 pm (UTC)
a_p: (Default)
From: [personal profile] a_p
помню-помню! Тут дело в том, что французский "ходок" переводится (в том числе, и даже главным образом) как "бегун". Откуда - смешащая меня этно- лингво- психо- гендерная аналогия с историей про бычков.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 12:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios