мимоходом, a few thoughts
Dec. 25th, 2012 07:32 pmНеоднократно замечал, что конструкция "a few" особенно тяжело дается русскоязычным, учащим или плохо знающим английский. "few" там, где должно быть "a few" - одна из самых частых ошибок в английском у русскоязычных. Причем ее иногда допускают даже те, кто в принципе артикли используют правильно.
Я не то чтобы всерьез это предлагаю, но в виде шутки, в которой доля правды - легче было бы, если бы это писалось вместе. Ведь оно не делится на самом деле в уме на части, и артикль a в нем совершенно не похож на свои обычные употребления. Писали бы такое слово afew, примерный синоним слова several, к слову few не имеющий никакого отношения. Было бы легче тогда привыкнуть и употреблять правильно.
Собственно, меня не удивит, если с морфологической точки зрения это и есть уже и так одно слово, которое просто по традиции пишется раздельно. Ведь то, одно слово это или нет, определяется не написанием, а тем, как оно функционирует в речи - например, произносится ли как одна фонетическая единица, может ли разбиваться посередине другими словами, и так далее. Если я правильно помню, нет общего универсального принципа, и что считать отдельным словом - не только приходится по-разному определять в разных языках, но и в конкретном языке нередко оказывается туманным вопросом. "a few", к слову, в обычной английской речи почти никогда не разбивается другими словами, хотя есть несколько исключений - например, выражение "a very few" (не путать с "very few"!).
Напоминание для тех, кто помнит это нетвердо: "a few" означает "несколько", и его следует запомнить как устойчивую фразу, никак не связанную со словом "few", означающим "мало".
"He has a few friends" - "у него есть несколько друзей".
"He has few friends" - "у него мало друзей".
"a few" обычно можно заменить на "several" без значительной потери смысла, а "few" нельзя.
(если выбирать между "a few" и "several", то носителям языка обычно "several" кажется немного большим по количеству, чем "a few", но разница незначительна).
Я не то чтобы всерьез это предлагаю, но в виде шутки, в которой доля правды - легче было бы, если бы это писалось вместе. Ведь оно не делится на самом деле в уме на части, и артикль a в нем совершенно не похож на свои обычные употребления. Писали бы такое слово afew, примерный синоним слова several, к слову few не имеющий никакого отношения. Было бы легче тогда привыкнуть и употреблять правильно.
Собственно, меня не удивит, если с морфологической точки зрения это и есть уже и так одно слово, которое просто по традиции пишется раздельно. Ведь то, одно слово это или нет, определяется не написанием, а тем, как оно функционирует в речи - например, произносится ли как одна фонетическая единица, может ли разбиваться посередине другими словами, и так далее. Если я правильно помню, нет общего универсального принципа, и что считать отдельным словом - не только приходится по-разному определять в разных языках, но и в конкретном языке нередко оказывается туманным вопросом. "a few", к слову, в обычной английской речи почти никогда не разбивается другими словами, хотя есть несколько исключений - например, выражение "a very few" (не путать с "very few"!).
Напоминание для тех, кто помнит это нетвердо: "a few" означает "несколько", и его следует запомнить как устойчивую фразу, никак не связанную со словом "few", означающим "мало".
"He has a few friends" - "у него есть несколько друзей".
"He has few friends" - "у него мало друзей".
"a few" обычно можно заменить на "several" без значительной потери смысла, а "few" нельзя.
(если выбирать между "a few" и "several", то носителям языка обычно "several" кажется немного большим по количеству, чем "a few", но разница незначительна).
no subject
Date: 2012-12-25 05:36 pm (UTC)???
я не носитель, но мне тоже кажется Several больше
про few без артикля не знала
no subject
Date: 2012-12-25 05:38 pm (UTC)а что значит
Date: 2012-12-25 05:39 pm (UTC)Re: а что значит
From:Re: а что значит
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-25 05:45 pm (UTC)Откуда это утверждение? По-моему, как раз наоборот. "A few" имеет оттенок "немало". "I have a few friends who work in Russia" это больше, чем "I have several friends who work in Russia".
no subject
Date: 2012-12-25 05:47 pm (UTC)в последнем комментарии есть цитата из кэмбриджской дескриптивной грамматики.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-25 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-25 05:49 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-25 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-25 05:53 pm (UTC)- то, что они сами не могут объяснить, когда что использовать - совершенно нормально и ожидаемо в вопросах языкового употребления, и не означает, что они путают
- в живой речи 'a few' нередко произносится так, что артикль нивелируется и его можно не услышать. "I've a few questions" - не-носитель может это услышать и понять как "few". Носитель никогда не допустит такой ошибки, потому что он учитывает (возможно, не сознавая это) интонацию, которая у этих фраз очень разная. Eсли человек хочет сказать именно "у меня мало вопросов", то он сделает логическое ударение на "few".
(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-25 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-25 06:04 pm (UTC)"He has a few friends" - "у него мало-мало друзей".
no subject
Date: 2012-12-25 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-25 06:23 pm (UTC)Самое близкое значение из русского, мне кажется, "пара".
"He has a few friends" - у него есть пара друзей.
no subject
Date: 2012-12-26 09:09 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-25 06:23 pm (UTC)то же самое с little/a little.
no subject
Date: 2012-12-26 03:43 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-25 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-25 07:22 pm (UTC)Few: 1-4
Several: 5-9
Pack: 10-19
Lots: 20-49
Horde: 50-99
Throng: 100-249
Swarm: 250-499
Zounds: 500-999
Legion: 1000 +
:)
no subject
Date: 2012-12-26 09:12 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-25 07:32 pm (UTC)He has a few friends. У него немного друзей (но ему хватает, достаточно)
He has few friends. У него немного друзей (мало, недостаточно)
I have a little time. Let's talk now.
I have little time. Let's talk later.
Вроде работает.
no subject
Date: 2012-12-25 07:52 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-25 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-25 07:52 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-12-25 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-25 08:42 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-25 09:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-25 09:27 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-25 10:18 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-26 04:20 am (UTC)после a few обычно идет обсуждение или перечисление этих a few.
после few говорящий прекращает обсуждение.
no subject
Date: 2012-12-26 05:18 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-26 03:18 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-26 05:32 am (UTC)"A few" у меня трудностей не вызывает, а вот "few" - вызывает, и много, особенно после того, как мы его проходили на инязе. Я его на всякий случай не использую.
no subject
Date: 2012-12-27 01:20 am (UTC)Интересно, много ли голого few в корпусе.
no subject
Date: 2012-12-27 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-28 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-03 11:36 pm (UTC)no subject
Date: 2013-01-04 08:52 pm (UTC)— a good few,
— every few miles,
— for the past few years.