avva: (moose)
[personal profile] avva
Неоднократно замечал, что конструкция "a few" особенно тяжело дается русскоязычным, учащим или плохо знающим английский. "few" там, где должно быть "a few" - одна из самых частых ошибок в английском у русскоязычных. Причем ее иногда допускают даже те, кто в принципе артикли используют правильно.

Я не то чтобы всерьез это предлагаю, но в виде шутки, в которой доля правды - легче было бы, если бы это писалось вместе. Ведь оно не делится на самом деле в уме на части, и артикль a в нем совершенно не похож на свои обычные употребления. Писали бы такое слово afew, примерный синоним слова several, к слову few не имеющий никакого отношения. Было бы легче тогда привыкнуть и употреблять правильно.

Собственно, меня не удивит, если с морфологической точки зрения это и есть уже и так одно слово, которое просто по традиции пишется раздельно. Ведь то, одно слово это или нет, определяется не написанием, а тем, как оно функционирует в речи - например, произносится ли как одна фонетическая единица, может ли разбиваться посередине другими словами, и так далее. Если я правильно помню, нет общего универсального принципа, и что считать отдельным словом - не только приходится по-разному определять в разных языках, но и в конкретном языке нередко оказывается туманным вопросом. "a few", к слову, в обычной английской речи почти никогда не разбивается другими словами, хотя есть несколько исключений - например, выражение "a very few" (не путать с "very few"!).

Напоминание для тех, кто помнит это нетвердо: "a few" означает "несколько", и его следует запомнить как устойчивую фразу, никак не связанную со словом "few", означающим "мало".

"He has a few friends" - "у него есть несколько друзей".
"He has few friends" - "у него мало друзей".

"a few" обычно можно заменить на "several" без значительной потери смысла, а "few" нельзя.

(если выбирать между "a few" и "several", то носителям языка обычно "several" кажется немного большим по количеству, чем "a few", но разница незначительна).
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2012-12-25 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_xb/
"a few" обычно можно заменить на "several" без значительной потери смысла, а "a few" нельзя.

???

я не носитель, но мне тоже кажется Several больше
про few без артикля не знала

Date: 2012-12-25 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] denism.livejournal.com
А есть еще "quite a few" :)

а что значит

Date: 2012-12-25 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] a-shen.livejournal.com
he has only a few friends - или это вообще неправильно?

Re: а что значит

From: [identity profile] dmpogo.livejournal.com - Date: 2012-12-25 05:43 pm (UTC) - Expand

Re: а что значит

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2012-12-25 05:45 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] xaxam.livejournal.com - Date: 2012-12-25 08:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gianthare.livejournal.com - Date: 2012-12-25 07:49 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] xaxam.livejournal.com - Date: 2012-12-25 08:44 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-12-25 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
""носителям языка обычно "several" кажется немного большим по количеству, чем "a few", но разница незначительна)."

Откуда это утверждение? По-моему, как раз наоборот. "A few" имеет оттенок "немало". "I have a few friends who work in Russia" это больше, чем "I have several friends who work in Russia".

Date: 2012-12-25 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Вот хорошее обсуждение: http://www.absolutewrite.com/forums/showthread.php?t=249711
в последнем комментарии есть цитата из кэмбриджской дескриптивной грамматики.

(no subject)

From: [identity profile] miky-m.livejournal.com - Date: 2012-12-25 05:56 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2012-12-25 06:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dmpogo.livejournal.com - Date: 2012-12-25 05:59 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] geish-a.livejournal.com - Date: 2012-12-25 06:17 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-12-25 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] dmpogo.livejournal.com
I'd say 'a' in 'a few' makes things countable, and in that sense it becomes similar to 'several'
Edited Date: 2012-12-25 05:47 pm (UTC)

Date: 2012-12-25 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
"few" и так используется с вещами, которые countable.

(no subject)

From: [identity profile] dmpogo.livejournal.com - Date: 2012-12-25 05:53 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] azzo27.livejournal.com - Date: 2012-12-26 09:07 am (UTC) - Expand

Date: 2012-12-25 05:48 pm (UTC)
From: [identity profile] n1maerd.livejournal.com
Странно, сколько я наблюдал в общении с носителями, они словн осами путают a few и few. Несколько раз я, озадаченный сходим вопросом, уточнял, где что нужно использовать, а они махали рукой — «а, примерно одно и то же, как хочется, так и используй».

Date: 2012-12-25 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Носители практически никогда не путают (я бы сказал "никогда", потому что сам не припомню ни одного случая, но конечно в этом мире случается всякое). Другое дело, что:

- то, что они сами не могут объяснить, когда что использовать - совершенно нормально и ожидаемо в вопросах языкового употребления, и не означает, что они путают

- в живой речи 'a few' нередко произносится так, что артикль нивелируется и его можно не услышать. "I've a few questions" - не-носитель может это услышать и понять как "few". Носитель никогда не допустит такой ошибки, потому что он учитывает (возможно, не сознавая это) интонацию, которая у этих фраз очень разная. Eсли человек хочет сказать именно "у меня мало вопросов", то он сделает логическое ударение на "few".

(no subject)

From: [identity profile] n1maerd.livejournal.com - Date: 2012-12-25 05:55 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-12-25 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] gaus.livejournal.com
Спасибо за этот пост. Теперь стало понятнее.

Date: 2012-12-25 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
"He has few friends" - "у него мало друзей".
"He has a few friends" - "у него мало-мало друзей".

Date: 2012-12-25 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
А-а-а-а!

Date: 2012-12-25 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] chateau.livejournal.com
По-моему, тут быстро запомнить, что "few" - это мало вообще, а "a few" - это число, больше "мало" на одну букву.

Самое близкое значение из русского, мне кажется, "пара".

"He has a few friends" - у него есть пара друзей.

(no subject)

From: [identity profile] chateau.livejournal.com - Date: 2012-12-26 09:42 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nalivalovo.livejournal.com - Date: 2012-12-26 02:45 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] azzo27.livejournal.com - Date: 2012-12-27 11:49 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-12-25 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] yms.livejournal.com
странно, хорошо помню, как мы "проходили" эту разницу в самой обычной школе.
то же самое с little/a little.

Date: 2012-12-26 03:43 am (UTC)
From: [identity profile] aridmoors.livejournal.com
да, с little вот только сегодня проходила с японкой. У японцев вообще с этим проблемы, у них нет никаких аналогов этому, у них нет не только артиклей, но и множественного числа (или единстивенного - ну, в смысле, вообще нет понятия числа для существительного в языке). И у нас было Once upon a time a child's bedroom had little more than a toy box, a book shelf and a few posters. Это воще им мозг выносит. Сразу и little more than, и a few. Вообще понять конструкцию had little more than японцам почему-то ужасно трудно. То есть это вот пример когда акцент именно на "малости". Артикля нет, и главное получается - "мало", "нету". Нету нихрена в комнате, мало всего. А с постерами получается наоборот, их несколько, они добавляют, от них ощущение полности.

(no subject)

From: [identity profile] yms.livejournal.com - Date: 2012-12-26 04:37 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] azzo27.livejournal.com - Date: 2012-12-26 09:11 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] yms.livejournal.com - Date: 2012-12-26 11:35 am (UTC) - Expand

Date: 2012-12-25 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] farwideserenity.livejournal.com
учебник Мёрфи (English Grammar in Use) для интермидиэйтов, юнит такой-то. Подробно объяснена разница между few и a few.

Date: 2012-12-25 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] buddha239.livejournal.com
Неужто некто в Heroes не играл?:) Вот же таблица:
Few: 1-4
Several: 5-9
Pack: 10-19
Lots: 20-49
Horde: 50-99
Throng: 100-249
Swarm: 250-499
Zounds: 500-999
Legion: 1000 +
:)

Date: 2012-12-26 09:12 am (UTC)
From: [identity profile] azzo27.livejournal.com
what is "a number"?

(no subject)

From: [identity profile] nalivalovo.livejournal.com - Date: 2012-12-26 03:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vyastik.livejournal.com - Date: 2012-12-29 06:20 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-12-25 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] winallhearts.livejournal.com
Мне помогло простое объяснение: a few/a little - мало, но достаточно, few/little - мало и недостаточно.
He has a few friends. У него немного друзей (но ему хватает, достаточно)
He has few friends. У него немного друзей (мало, недостаточно)
I have a little time. Let's talk now.
I have little time. Let's talk later.
Вроде работает.

Date: 2012-12-25 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] ulfurinn.livejournal.com
Да-да. Мы в пятом классе тут же сгенерировали кучу контрпримеров, которые в это абсолютно не хотели укладываться :)

(no subject)

From: [identity profile] avva.livejournal.com - Date: 2012-12-25 07:55 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-12-25 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ulfurinn.livejournal.com
Ха. У нас в школе были натуральнейшие английские учебники, в которых разница между "a few"/"few" объяснялась как "мало с положительным оттенком"/"мало с отрицательным оттенком", а переводить "a few" как интуитивно просящееся "несколько" строго запретили. Как это применять, в итоге не понял, по-моему, никто.

Date: 2012-12-25 07:52 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, это именно что ошибочный подход. Между ними нет естественной аналогии, и "положительный/отрицательный оттенок" необязательно верно и зависит от контекста. Мне кажется, что полезнее их учить как совершенно разные слова.

(no subject)

From: [identity profile] nbuwe.livejournal.com - Date: 2012-12-26 02:48 pm (UTC) - Expand

Date: 2012-12-25 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] utnapishti.livejournal.com
Я не путаю "few" и "a few", а вот по поводу "several" меня недавно поправили: я написал это слово в [математической] статье, имея в виду "один или более" (например: "the union of several rectangles", включая возможность, что имеется только один прямоугольник), а мне сказали, что "several" это в любом случае > 1.

Date: 2012-12-25 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] alphyna.livejournal.com
ещё, наверное, можно переводить "a few" как «немного». в слове «немного», как и в "a few", по-моему, нет чрезмерного акцента на количестве, он в основном на факте наличия.

Date: 2012-12-25 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] nbuwe.livejournal.com
Afew? Дальний родственник alot'а? (http://hyperboleandahalf.blogspot.ru/2010/04/alot-is-better-than-you-at-everything.html)

Date: 2012-12-25 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, я вспомнил про элота тоже, когда обдумывал эту гениальную идею :)

Date: 2012-12-25 10:18 pm (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
Мне учительница в Москве велела запоминать так: "few" короче, чем "a few", и значит меньше. "А few" длиннее и значит побольше. Дурацкая мнемоника, но работает пначалу, а потом и сам начинаешь чувствовать разницу.

Date: 2012-12-26 04:20 am (UTC)
From: [identity profile] rudnev.livejournal.com
мне нравится следующее объяснение.

после a few обычно идет обсуждение или перечисление этих a few.

после few говорящий прекращает обсуждение.

Date: 2012-12-26 05:18 am (UTC)
From: [identity profile] e2pii1.livejournal.com
Еще веселее с "quite a few". Не-нативы, даже неплохо знающие английский, часто понимают это как "довольно мало".

Date: 2012-12-26 03:18 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_sabiko/
Ничего себе! По словарям эквивалентно quite a lot/number. Я, похоже, как-то неправильно воспринимаю few. Спасибо, как-нибудь бы теперь это в голове ещё уложить, чтобы интуитивно понималось..

Date: 2012-12-26 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] orie.livejournal.com
Я думаю, что это действительно одно слово.

"A few" у меня трудностей не вызывает, а вот "few" - вызывает, и много, особенно после того, как мы его проходили на инязе. Я его на всякий случай не использую.

Date: 2012-12-27 01:20 am (UTC)
From: [identity profile] kirenenko.livejournal.com
Мне кажется, в американской разговорной речи гораздо чаще используют "not many", "only a small number", "only a few", "too few", чем просто голое few. И когда его используют, его обычно очень сильно выделяют интонацией, так что сомнений в том, что оно значит, не остается.
Интересно, много ли голого few в корпусе.

Date: 2012-12-27 09:31 pm (UTC)
From: [personal profile] ichthuss
Однако afew выглядит как наречие.

Date: 2012-12-28 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] oblomov-jerusal.livejournal.com
Насколько я помню, использовал английскую фразу "To a happy few."

Date: 2013-01-03 11:36 pm (UTC)
From: [identity profile] yoksel-moksel.livejournal.com
Это так же просто, как -ться и -тся!

Date: 2013-01-04 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] vlad saveliev (from livejournal.com)
На Лингве есть несколько употреблений в значении «несколько», где артикль стоит отдельно от few или не стоит, но подразумевается:
— a good few,
— every few miles,
— for the past few years.
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 03:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios