avva: (moose)
[personal profile] avva
Один из приемчиков UI, которых я терпеть не могу - использование маленьких флажков вместо названий стран или языков.

Мне неинтересны флаги и я их банально не помню. А те, что помню (Израиль, Штаты, если увижу три полосы цвета, то подумаю, что Россия, но какие там цвета и в каком порядке, понятия не имею) все равно узнаю не мгновенно, нужна доля секунды, чтобы это зарегистрировать и распознать. И зачем это нужно - непонятно.

Ну скажем, я часто меняю язык клавиатуры нажатием клавиш, и иногда мне нужно глянуть в край монитора и быстро понять, какой язык стоит сейчас. В Виндовс это две буквы, например, EN/RU/HE - мгновенно понятно и очевидно. На работе у меня на рабочей станции на работе стоит Линукс, и до недавнего времени была оконная среда, в которой тоже были две буквы. Вчера я сменил ее на другую, и там показывается крохотный флажок страны вместо двух букв. АААААААААААА. Ну кто, кто им сказал, что лучше распознается издалека, чем RU или РУ? И почему вообще я должен думать о флаге страны, когда речь идет о языке? Я тут не политическую точку зрения утверждаю - допустим для простоты, что Россия представляет в каком-то смысле русский язык и отвечает за него, пускай - все равно, это разные по натуре вещи.

Я найду способ открутить это обратно, но пока что - раздражает.

Я допускаю, что есть люди, которым так легче и лучше. Но меня это искренне удивляет.
From: [identity profile] steward griffin (from livejournal.com)
Подход "Мне неинтересны", "почему Я должен думать" конечно рулит, да.
А правда в том, что эти значки или буквы обозначают не язык, а раскладку клавиатуры. Есть довольно много языков с несколькими разновидностями, и каждой разновидности соответствует разная раскладка клавиатуры. Именно то, что в списке раскладок называется, например "Английский (США)" и "Английский (Великобритания)", "Португальский (Португалия)" и "Португальский (Бразилия)". Если оставить только две буквы, то в первом случае всегда будет "EN", а во втором "PT" - и пойди разберись, какая из раскладок включена в данный момент. Особенно весело будет людям, которым приходится работать с несколькими разновидностями одного языка одновременно. А если использовать флаги - то американский с британским спутать невозможно, как и бразильский с португальским.
А вообще это такой кирпич в огород разработчиков системы: нужно сделать, чтобы индикатор настраивался так, как удобно пользователю: либо две буквы (EN), либо четыре (EN-US), либо флаг страны, либо вообще что-нибудь свое по вкусу, хоть смайлик в виде жопы.
Edited Date: 2013-02-13 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] thxbye.livejournal.com
Подход рулит, если человек -- просто пользователь системы, которому нужно решать на ней свои задачи, не имеющие отношения к флажкам/кодировкам/раскладкам. Ещё больше он рулит, если человек -- разработчик системы, которую он хочет продать как можно большему количеству пользователей из первого пункта. :)

Но это всё пока не про линукс, конечно (к сожалению).
From: [identity profile] costezzo.livejournal.com
Угу, и вот вам пример из жизни: одно время мне нужно было использовать для чешского языка раскладку "Чешская", а иногда переключаться на "Чешская (программистская)". Флаги каких государств вы предложите для различения этих двух раскладок? Или, скажем, "Словацкая" и "Словацкая (qwerty)"? "Русская фонетическая" (когда русские буквы на месте б.-м. соответствующих латинских)?

Арабская раскладка пролетает -- непонятно, какой флаг выбрать из множества. Сербохорватских раскладок минимум две -- кириллица и латиница, а государств, где этот язык в ходу, ЕМНИП, аж четыре.
From: [identity profile] nec-p1us-u1tra.livejournal.com
> Угу, и вот вам пример из жизни: одно время мне нужно было использовать для чешского языка раскладку "Чешская", а иногда переключаться на "Чешская (программистская)".

английский + compose.
a+compose+' не большее зло, чем набирать цифры с шифтом.
From: [identity profile] costezzo.livejournal.com
Я вижу отдельные слова, но не понимаю, что вы написали.
From: [identity profile] nec-p1us-u1tra.livejournal.com
чтобы не сношать мозг такими вещами, можно оставаться на английской раскладке, включив compose. Эта кнопка позволяет набирать сложные знаки по частям. Таким образом, без переключения раскладок мне доступны не только Ř, Ů, Á или Ö, но и Ĺ, Ł, Ę, Ş, Ì, Ğ, Æ, Ø и прочее.

набираются такие знаки в три нажатия, но это не большее зло, чем иметь две дополнительные раскладки, да еще и цифры с зажатой клавишей shift набирать.
From: [identity profile] costezzo.livejournal.com
Хм, когда-то у меня было нечто подобное, но уж очень раздражало тем, что двойные кавычки надо было два раза нажимать, чтобы оно не думало, что я начал набирать Ö или что-то подобное.
From: [identity profile] nec-p1us-u1tra.livejournal.com
это были dead keys.
Похоже, но не оно.
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
Добавить буквы поверх флажка, само собой.
From: [identity profile] janatem.livejournal.com
Вообще это названия не раскладок, а так называемых локализаций (locale). Они служат для настройки того, на каком языке (и в какой кодировке) программы должны выводить сообщения, какой использовать десятичный разделитель и т.п. Например, у меня на машине имеются следующие раскладки:

$ locale -a
C
C.UTF-8
en_GB.utf8
en_US.utf8
POSIX
ru_RU.utf8

Если отбросить C и POSIX как исключения, то все «нормальные» локали ru_RU, en_GB, en_US — в точности и есть те самые "Английский (США)", "Английский (Великобритания)" и т.д. У пользователя (точнее, у процесса) может быть выбрана одна из этих локалей (плюс тонкие настройки, например, хочу иметь ru_RU, но с точкой в качестве десятичного разделителя).

Раскладки же клавиатуры совершенно ортогональны локализациям и определяют не только язык/кодировку ввода, но и всякие дополнительные настройки типа раскладки клавиатуры (typewriter и microsoft — обе русские и «йцукен», но разные), назначения отдельных клавиш и т.п.
From: [identity profile] ktotam.livejournal.com
почему же ортогональны? немецкая-швейцарская раскладка вполне стандартна и отличается от немецкой-германской, английская-великобритания отличается от английской-сша, и тд
From: [identity profile] janatem.livejournal.com
Под ортогональностью я имел в виду, что могут существовать общие раскладки для разных локалей и наоборот — разные раскладки для одной локали. Кроме того, стандарты на них вроде бы независимы друг от друга, и ПО устроено так, что настройки в разных местах живут.

Date: 2013-02-13 10:24 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (white)
From: [personal profile] vitus_wagner
У одного конкретного пользователя вряд ли будут параллельно использоватся клавиатурные раскладки английский(США) и английский(Великобритания). Я подозреваю, что даже люди, активно использующие английский и немецкий языки раскладку для этого не перключают, а пользуются только немецкой.

Нужно быть очень большим извращенцем, чтобы натаскивать себя на работу с разными клавиатурными раскладками для разных разновидностей одного и того же языка. Проще редко используемые буквы через какие-нибудь dead keys набирать.

Поэтому логичнее всего было бы обозначать раскладки буквами того алфавита, который с помощью этих раскладок набирается. Например РУС /LAT/Ελλ.


Date: 2013-02-13 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] costezzo.livejournal.com
*натаскивать себя на работу с разными клавиатурными раскладками для разных разновидностей одного и того же языка*

Банальная ситуация: дома я пользуюсь ноутом "как есть", а в офисе подключаю большой монитор и отдельную клавиатуру, у которой раскладка отличается от моей ноутбучной, конкретно qwerty/qwertz. (К тому же почему-то на ноутах с чехо-словацкой клавиатурой не принято обозначать всякие нужные только программистам символы: {}[]<>^# и т.п., а на внешних клавиатурах они есть, хоть и в совершенно непривычных местах)

Date: 2013-02-13 10:44 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner
Я чего-то совсем не понимаю. Как можно пользоваться клавитурой"как есть". не подогнав её под сформированные десятилетиями привычки.

У меня вот до сих пор на русской раскладке точка на Shift-7 а не там, где в английской вопросительный знак. Когда-то в конце 80-х приучился так, и нафига переучиваться? Раскладку поменять проще, чем привычку.

Date: 2013-02-13 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] costezzo.livejournal.com
Ну это уж индивидуальные особенности и привычки. Я вот люблю, когда написанное на клавиатуре соответствует появляющемуся символу (и грустно поглядел на клавишу @2ľě)

Date: 2013-02-13 11:01 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner
А меня когда-то еще в докомпьютерные времена приучили, что глядеть надо на экран (вылезающий из машинки лист бумаги), а не на клавиатуру.

Date: 2013-02-13 12:07 pm (UTC)
From: [identity profile] costezzo.livejournal.com
Я об этом и говорю -- у каждого свои привычки, если вам что-то очевидно и удобно, то это не значит...

Date: 2013-02-13 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
> Как можно пользоваться клавитурой"как есть". не подогнав её под сформированные десятилетиями привычки.

Гибкость мозга, плюс понимание, что рано или поздно окажешься за чужим компьютером.

Date: 2013-02-13 12:35 pm (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner
Я лучше проявлю гибкость мозга в том, чтобы заработать себе на ultraportable notebook, и буду таскать его всегда с собой. Буду иметь удобную среду под рукой, а не мучаться, приспосаблваясь к чужим привычкам.

Тем более, что привычная и удобная мне рабочая среда не сводится к раскладке клавиатуры. Это еще десятки программ, настройки каждой из них, словари и прочее.

Опять же работать на чужом компьютере небезопасно и для меня (я вынужден пользоваться ненадежными методами аутентификации вроде паролей для доступа к своим данным в интернете, владелец компьютера может кейлоггер повесить) так и для владельца компьютера (я могу нечаянно его сенситивную информацию прочитать).

Нет уж, нет уж персональный компьютер должен быть персоналыным.


Date: 2013-02-13 01:24 pm (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
В том, чтобы заработать на ультраноут, гибкости не требуется. Если вдруг он мне понадобится, то я пойду и куплю.

Вот только я в упор не понимаю, почему надо работать на миниатюрной клаве, глядя в экран через микроскоп. Если привычка так сильна, что иначе никак - значит, это уже не привычка, а косность.

А "сенситивной" информации лучше просто не иметь.

> Тем более, что привычная и удобная мне рабочая среда не сводится к раскладке клавиатуры. Это еще десятки программ, настройки каждой из них, словари и прочее.

Это-то понятно. Непонятно, почему они должны быть одинаковые дома и на работе.

Date: 2013-02-13 01:32 pm (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner
> Вот только я в упор не понимаю, почему надо работать на миниатюрной клаве, глядя в экран через микроскоп.

Потому что работать с нормальным текстовым редактором на миниатюрной клаве гораздо удобнее, чем с тем, что можно ожидать найти у типичного юзера - на полноразмерной.

На абстрактно взятом чужом компьютере даже vimperator-а к браузеру скорее всего не окажется, я уж не говорю что и браузер-то может оказаться только IE, или, упаси боже сафари какое.

> Это-то понятно. Непонятно, почему они должны быть одинаковые дома и на работе.

А почему нет? 80% процессов обработки информации, которые делает пользователь на компьютере - разгребает почту, ищет информацию в web, редактирует тексты - одинаковые и в рамках работы, и в рамках хобби.

Date: 2013-02-13 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] migmit.livejournal.com
Во-первых, "миниатюрной" — понятие растяжимое. Я, например, работаю на "ноутбучной" клаве, без цифрового блока и без всяких левых клавиш сверху. В то, что ультрабучная клава будет удобнее я как-то не верю.

> На абстрактно взятом чужом компьютере даже vimperator-а к браузеру скорее всего не окажется, я уж не говорю что и браузер-то может оказаться только IE, или, упаси боже сафари какое.

И что? В IE никак в гугль не зайти? Опять-таки, это уже не "сила привычки", это болезнь.

> 80% процессов обработки информации, которые делает пользователь на компьютере - разгребает почту, ищет информацию в web, редактирует тексты - одинаковые и в рамках работы, и в рамках хобби.

Но, в соответствии с известным правилом, имеют значение другие 20%.
From: [identity profile] russian-o.livejournal.com
А как быть со Швейцарией? Тут есть французский, но франко-швейцарсакая раскладка отличается от франко-французской, причем, весьма. А в Швейцарии еще три государственных языка, кроме французского. Не знаю, что там за раскладки.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 08:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios