буква "хер" и советское ханжество
Mar. 25th, 2002 09:39 pmБудучи вчера в библиотеке, полистал книгу некоего Истрина "1100 лет развития русской азбуки" , книга 60-х годов. В середине книги большая иллюстрация в виде вложенной врезки - сводная таблица кириллицы и глаголицы с названиями букв и их фонетическими значениями.
Все названия букв правильные, кроме одного.
Буква "х" в древнерусской азбуке, согласно этой книге, называлась "ха".
И смешно, и грустно.
Все названия букв правильные, кроме одного.
Буква "х" в древнерусской азбуке, согласно этой книге, называлась "ха".
И смешно, и грустно.
no subject
Date: 2002-03-25 12:06 pm (UTC)Àíãëîàìåðèêàíñêîå ass (æîïà) ïåðâîíà÷àëüíî áûëî ïóðèòàíñêèì ýâôåìèçìîì ñëîâà arse, íî âïîñëåäñòâèå ñàìî ñòàëî íåïðèëè÷íûì. Èç ýòîãî äåëàþ âûâîä, ÷òî àâòîð ñòðåìèòñÿ ê òîìó, ÷òîáû "õà" òîæå ñòàëî ìàòþêîì.
no subject
Date: 2004-04-04 10:19 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-04 01:27 pm (UTC)Сын жены ко мне недавно приставал по поводу романа Апулея "Золотой осел": "The Golden Ass". Я ему рассказал сюжет; он: когда этот человек обратно превратился в человека, у него была golden ass? Я ему ответил, что переводчик, Роберт Грэйвз, был англичанином, и в Англии это слово - arse, а ass - это осел, хотя мне нравится ход Ваших мыслей, Мария Ивановна.
См. также примечание к этому эссе (http://www.olimu.com/WebJournalism/Texts/Commentary/WhatUseIsCongress.htm) насчет причины отличий между американским и британским английским.