avva: (Default)
[personal profile] avva
Забавные находки из блога Language Log:

1. Двусмысленный заголовок: Woman burned as a baby tracks down nurse who cared for her. Неблагодарная малышка разыскала медсестру, которая в прошлом ухаживала за ней, и подожгла ее!

2.



Не очень понятно, как это случилось, обсуждение тут.

Date: 2015-10-02 05:18 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Заголовок, честно говоря, не показался мне двусмысленным.
А вот с академиком хорошо получилось!

Date: 2015-10-02 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] difdufzariz.livejournal.com
[Woman burned as a baby] tracks down nurse who cared for her.

[Woman burned] as a baby tracks down nurse who cared for her

Date: 2015-10-02 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Да нет, я о первом впечатлении. Так-то да.

Date: 2015-10-02 05:55 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Меня всегда поражает, как англофоны впереди планеты всей при такой неизбыточности их языка. Это же не единичный случай, а систематическая двусмысленность. И ещё запятых не ставят.

Date: 2015-10-02 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Да, с запятыми было бы легче.

Date: 2015-10-03 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] michaellogin.livejournal.com
Избыточности в англ. выше крыши, только в другом месте. "Зачем столько синонимов?" (с)

Буковский Владимир
Письма русского путешественника.
Не случайно английский язык - один из самых лексичных в мире. Изучая его в тюрьме по книжкам, я все поражался: зачем столько синонимов? Там, где мы обходимся прилагательными да суффиксами, у них на каждый вариант отдельное слово, что позволяет им быть предельно точными в своих высказываниях.

Date: 2015-10-03 10:09 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
С этим не спорю, но я о синтаксисе, который был обтёсан почти под корень.

Date: 2015-10-03 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] sibirets.livejournal.com
Второй вариант из-за несогласования времен получается малоосмысленным. Но, конечно, до tracks down глазу еще нужно добежать.

У меня сложилось впечатление, что это какое-то их внутреннее журналистское развлечение: писать формально верные, но допускающие двусмысленные трактовки предложения.

Date: 2015-10-03 02:06 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Нет, почему, там есть согласование: "burned" в этом прочтении это причастие, а не глагол. Вместо него могло бы стоять "hurt", "wounded" итд.

Date: 2015-10-03 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] sibirets.livejournal.com
Поэтому women burned as a baby tracks down не может быть прочитано осмысленно как women burned, [when] a baby tracks down. Т.е. настоящей двусмыслицы в заголовке нет.

Date: 2015-10-03 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] difdufzariz.livejournal.com
Это эллипсис, характерная черта английских заголовков:

house destroyed as region hit by hurricane

поэтому двусмысленность присутствует.

Date: 2015-10-03 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] sibirets.livejournal.com
Боюсь эта фраза с домом ни в каком прочтении смысла не имеет.

Date: 2015-10-03 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] sibirets.livejournal.com
Более полно.

С точностью до артиклей фраза с домом сравнивает его разрушение с разрушениями региона ураганом. В принципе такую фразу можно себе представить в подписи к некоторой картинке, показывающей _слегка_ потрепанный дом (скажем, штукатурка там-сям облупилась), но только в очень большом принципе.

Date: 2015-10-03 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Нет, вы неправы. Фраза вполне обыденная. Мне кажется, ваше затруднение проистекает оттого, что вы не узнаете значения "as" = "в то время как". См. http://www.merriam-webster.com/dictionary/as:

5 : while, when "spilled the milk as she got up"


Date: 2015-10-03 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] sibirets.livejournal.com
Найдите мне, пожалуйста, хоть одно употребление этой фразы.

Я поискал в гугле

"as [the|a] region hit by the [the|a] hurricane" - 0 hits

Маловато для обыденной фразы.

Date: 2015-10-03 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] sibirets.livejournal.com
На всякий случай замечу, что значение as как указание промежутка времени мне известно.

Date: 2015-10-03 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] sibirets.livejournal.com
Собственно я главное не написал. Для того, чтобы было указание на время должно присутствовать действие. Например

... house destroyed as the city was hit by a hurricane

фраза уже осмысленная, хотя и в гугле невстречающаяся (он находит вариант просто "as the city was hit by a hurricane"). Она имеет смысл, потому что есть действие "smth. was hit". Когда во фразе стоит "smth. hit", то, как Вы выше отметили, мы имеем причастие. Нет промежутка времени, к которому можно привязаться.

Date: 2015-10-03 09:54 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
1. В заголовках обычно опускают служебные глаголы, это вопрос стиля.

2. 10 Palestinians wounded as Israel hunts settlers' killers
http://news.yahoo.com/10-palestinians-wounded-israel-hunts-settlers-killers-085203135.html

обратите внимание что структура та же что в оригинале
woman burned as baby tracks down

3. 4 Israelis, Palestinian hurt as Jerusalem bus hit by stones
http://www.timesofisrael.com/4-israelis-palestinian-hurt-as-jerusalem-bus-hit-by-stones/

Date: 2015-10-03 10:40 pm (UTC)
From: [identity profile] sibirets.livejournal.com
И я уже успел прочитать пару назидательных рассуждений о том, что немного двусмыслицы в заголовке, в том числе за счет страдательного залога, это хорошо, потому что сильнее привлекает внимание. Лучше бы продолжал считать, что это они так развлекаются, честное слово.

Date: 2015-10-04 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] difdufzariz.livejournal.com
Это не трюки отдельных журналистов, а многовековая традиция. Просто примите к сведению, что синтаксис английских заголовков очень сильно отличается от обычных правил. Вас ведь не шокируют шотландцы в юбках? Традиция, сэр :)

Примеры реальных заголовков с той же конструкцией:

People trapped, homes damaged as storm hit area

Roof of Ferryhill house destroyed as region hit by thunder, lightning and hail storms

Date: 2015-10-02 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Академика по-настоящему жалко..

Date: 2015-10-02 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Ага!

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 02:42 am
Powered by Dreamwidth Studios