avva: (Default)
[personal profile] avva
Русский язык плевать хотел на грамматическое время:

"пошли домой" (прошедшее время глагола)
"идем домой" (настоящее время)
"пойдем домой" (будущее время)

А смысл один и тот же - "let's go home".
From: [identity profile] alex-levit.livejournal.com
Это был жульнический пример, в нем знаки препинания пропущены. James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher.
Джеймс использовал "had", в то время как Джон использовал "had had"; "had had" произвело лучшее впечатление на учителя.
From: (Anonymous)
Очень непривычно видеть полноценное придаточное предложение (т.е. не while having, а именно while A had B), встроенное между подлежащим и сказуемым -- разве так можно? (Если да, то у вас не найдется случаем няшных классических примеров подобной лепоты, побачить охота?)
From: [identity profile] alex-levit.livejournal.com
К сожалению не могу помочь, у меня английский весьма средний. Но пример известный, его не я придумал. Наверное и так можно.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 04:58 am
Powered by Dreamwidth Studios