avva: (Default)
[personal profile] avva
BBC рассказывает читателям про дипломата Сафронкова:

Vladimir Safronkov, Russia's Deputy Ambassador, told UK envoy Matthew Rycroft: "Look at me! Don't turn your eyes away. Why are you looking away?", adding: "Don't you dare insult Russia ever again!"

Users pointed out that in the address, he used the informal "you" in Russian or "ty", which is only used when speaking to small children, friends or family. This is in contrast to the more polite and formal "you" or "vy".


Их объяснение, однако, не очень объясняет, по-моему. Если бы я был англоязычным читателем, незнакомым с ты/вы, то как бы я из него понял, что именно оскорбительного в "ты", которое "используют при общении с детьми, друзьями и родственниками"? Может, подумал бы я, английского посла сравнили с маленькими ребенком? Или с членом семьи?

Может, стоило расширить список ситуаций, когда используют "ты" (между коллегами в неформальной ситуации... грубо-фамильярное обращение к подчиненному или прислуге... при обращении к Богу...). Но по некотором размышлении мне кажется, что достаточно - и вернее - сформулировать мета-правило: всегда, когда без сомнения полагается использовать "вы", использование "ты" оскорбительно, потому что означает крайнее неуважение.

Date: 2017-04-16 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] tandem-bike.livejournal.com
а вот нет. только сконфузите бедняг, потому что это "устар." и несет абсолютно лишний тут литературно-исторический контент.

Date: 2017-04-16 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] shadow-ru.livejournal.com
По-моему это самый простой способ объяснить англичанину разницу между "вы" и "ты". Потому уже можно говорить о нюансах.

Date: 2017-04-16 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] tandem-bike.livejournal.com
может быть вы и правы. но... вы же не англояз?

как бы это выразиться, черт, слова не могу найти?? "аффективная составляющая"? или наоборот "культурная составляющая"? то есть у слова "Thy" - определенный груз, и средний англояз его знает только в определенном контексте, и контекст собьет восприятие, или отвлечет? как-то так. проще действительно объяснить как тут кто-то сказал - через "вы" что стандартное обращение вежливое в контексте данном - это "вы", а "ты" - намеренно оскорбительное, однако оно "опускает" в первую очередь говорящего.

Date: 2017-04-18 07:24 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Самый простой -- попросить вспомнить уроки французского. Проверено на практике.

Date: 2017-04-16 12:22 pm (UTC)
From: [identity profile] scythean.livejournal.com
О! Старомодное обращение к Богу в молитвах. Именно то, что имел в виду неполиткорректный дипломат.

Date: 2017-04-16 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] shadow-ru.livejournal.com
Осталось понять, причём здесь бог.

Following the Norman invasion of 1066, thou was used to express intimacy, familiarity or even disrespect, while another pronoun, you, the oblique/objective form of ye, was used for formal circumstances (see T–V distinction). In the 17th century, thou fell into disuse in the standard language, oft regarded as impolite, but persisted, sometimes in an altered form, in regional dialects of England and Scotland,[3] as well as in the language of such religious groups as the Society of Friends.

Date: 2017-04-16 12:35 pm (UTC)
From: [identity profile] scythean.livejournal.com
Бог при том, что местоимения thou, thy в наше время используются редко, и почти исключительно в библейском контексте. А Вы где и когда их ещё слышали?

Date: 2017-04-16 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] shadow-ru.livejournal.com
Да используют периодически. Например, у Manowar было:

"Face one more evil than thou"

Или:

"The rising sun I'll wait for thy command with"

Date: 2017-04-16 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] shadow-ru.livejournal.com
Да, просто показалась забавное сходство между "ty" из статьи и "thy".

Date: 2017-04-16 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] tandem-bike.livejournal.com
https://qph.ec.quoracdn.net/main-qimg-fe2ca2c2fee4fed908336a94051b6162.webp

Thou:

Used when talking to a person who is the SUBJECT of the verb.

Example - Thou art true and faithful.

Thee:

Used when talking to a person who is the OBJECT of the verb.

Example - I beseech thee, merciful Lord.

Thy:

Used when talking to one person. The word after "thy" should begin with a consonant sound.

Example - Honour thy word, son.

Thine:

Used when talking to one person. The word after "thine" should begin with a vowel sound.

Example - Honour thine ancestors, son.


т.е. это спряжение. Шульц прав тут.

Date: 2017-04-16 12:49 pm (UTC)
From: [identity profile] shadow-ru.livejournal.com
Я как бы в курсе.

Date: 2017-04-16 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] tandem-bike.livejournal.com
а мне показалось что вы не то склонение предлагали.

я сама плохо знаю эти шекспировские штучки, потому и решила погуглить

Date: 2017-04-16 11:57 pm (UTC)
From: [identity profile] irrelative.livejournal.com

В данном контексте скорее, you bitch.

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 3rd, 2026 05:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios