avva: (Default)
[personal profile] avva
Случайно попалась статья советской эпохи - 65 год - о советском же переводе рассказов Марселя Эме с французского, перевод 62 года.

Разбор качества перевода рассказов М. Эме

Может несколько скорректировать радужную картину великой советской переводческой школы, если она у вас сложилась. Список ляпов и погрешностей довольно-таки шокирует - особенно то, что даже мне, с начинающим уровнем французского, многие из этих ляпов очевидны.

- «l’après-midi» (после обеда) превращается в «следующее утро»
- «m’asseoir sur la table» (садиться на стол) — в более благопристойное «сесть за столик»
- il faut bien s’habiller» означает: ведь надо же одеваться, а вовсе не «надо хорошо одеваться»
- «pardon?» с вопросительным знаком означает: простите, что вы сказали?, а не «просите пощады»

итд. итд.

Наверное, такое количество ляпов не вполне типично для того времени, но все равно заставляет задуматься.

P.S. Отдельно отмечено любопытное идеологическое упущение:

В «Талонах на жизнь» переводчик не заметил, что «les damnés de la terre» — цитата из «Интернационала». Фразу «maintenant c’est nous les damnés de la terre» следовало перевести: теперь мы — проклятьем заклейменные, а не «теперь порабощены мы» (стр. 18).

Date: 2017-07-10 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] linguiste.livejournal.com
Некогда препод по социолингвистике нам говорил:

"Представьте, что вы познакомились с человеком вашего возраста (поколения 76_82), который родился и вырос в Москве. Все хорошо, но вдруг обнаруживается, что ваш собеседник не имеет никакого представления о Чебурашке - то есть вообще не понимает, что значит это слово. Какой вывод можно сделать? Только то, что это заброшенный из-за бугра шпион."

Date: 2017-07-10 08:47 pm (UTC)
From: [identity profile] vissarion.livejournal.com
Да, по этой же теме есть ещё так называемый "тест тьюринга".
Представьте что вы разговариваете через месенджер/чат с кем-то.
Надо выяснить вы разговариваете с живым человеком или роботом.

считается что когда 50% не смогут отличить человека от машины, скайнет поработит человечество, но вот пока на таких "чебурашках" как раз боты и проваливаются

проводятся даже соревнования таких ботов, они с каждым годом становятся всё изощрёнее, с всё более разработанной легендой

в 2014 году был продвинутый бот Женя с огромной базой данных знаний всего человечества, который прикидывался 13-летним подростком из Одессы.

Он прикидывался что знает всё на свете, а когда начинали ковырять глубже - начинал врать, выходило очень натурально, достиг результата 33%.

Засыпался на том что "чебурашку" он знал, но если коверкать слова (типа спрашивать про "чебуратора", "чебурилло" и "Гениного кореша"), живые люди схватывали про кого идёт речь, а он нет.

Date: 2017-07-10 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] linguiste.livejournal.com
Кеннинги однажды спасут человечество!

Date: 2017-07-11 05:12 am (UTC)

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 6th, 2026 02:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios