многоленная
Jul. 24th, 2017 07:03 pmСЯУ, что слово "вселенная" этимологически никак не связано со словами весь/вся/все. Оказывается, "вселенная" однокоренное с "вселиться", т.е. это в + селить. Первоначальное значение "обитаемая земля", калька с греческого "ойкумена".
Это я думал праздно, как на русский лучше калькировать слово multiverse, потому что устоявшееся "мультивселенная" страхолюдно же. Но в свете вышеуказанного "многоленная" не очень подходит.
Хотя все равно по-моему лучше, чем, брр, "мультивселенная".
Это я думал праздно, как на русский лучше калькировать слово multiverse, потому что устоявшееся "мультивселенная" страхолюдно же. Но в свете вышеуказанного "многоленная" не очень подходит.
Хотя все равно по-моему лучше, чем, брр, "мультивселенная".
no subject
Date: 2017-07-24 05:45 pm (UTC)Если уж желаете не просто оба корня из одного языка, как в моей кальке, а чтоб непременно исконно славянские, давайте тогда попробуем честно. Стих, очевидно, нельзя, он из греческого. Вирши - германизм. Строфа, поэзия, куплет - всё не то. Канцона, сонет, ода, рондо - тьфу, одна сплошная иностранщина. Как же нам перевести verse на русский, да чтоб со славянским корнем? В общем так, у меня словарный запас маленький, я знаю только одну песнь.
Многопеснь. Годится? Запах от неё немного замшелый. Может, какой дружественный профессиональный лингвист, тьфу, языковед-умелец, поможет посвежее переложить.
no subject
Date: 2017-07-24 06:06 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-24 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-24 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-24 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-24 07:06 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-24 07:10 pm (UTC)no subject
Date: 2017-07-24 09:05 pm (UTC)