о политике и журналистике
Jun. 12th, 2002 06:48 pmНемного о израильской политике и (русскоязычной, в основном) журналистике.
mozgovaya поместила в своём дневнике свою статью о русских женщинах, живущих в Палестине, жёнах арабов-палестинцев (собственно, скорее интервью с ними, а не статью). Она вызвала много споров, длинную дискуссию. Я только что прочитал все отзывы, которых не видел раньше, и перечитал те, что уже видел.
Больше всего поражают обвинения двух видов:
1. Такое интервью является формой про-палестинской пропаганды;
2. Мы воюем, и нам не нужна "правда", а нужна исключительно про-израильская пропаганда.
Казалось бы, мог бы уже к такому безумию привыкнуть, но всё никак не получается.
letchik очень правильно, по-моему, заметил:
Всё это очень верно, по моему опыту. Не знаю, была ли (по большому счёту) у израильской русскоязычной прессы изначально аудитория такого рода, или они друг друга воспитали постепенно в течение последних 10 лет.
Профессиональный уровень русской прессы в Израиле всегда был, по большому счёту, где-то на уровне "Новостей Мухосранска". Но в том, что касается политических тем и их отражения, со временем воцарилась особенно идиотская ситуация. Вот
bbb, незнакомый с местной журналистской спецификой, пишет:
Именно в таком стиле и проводятся часто политические интервью в русскоязычной израильской прессе. Я хорошо помню бесчисленное количество примеров такого рода в "Вестях" (когда я их ещё читал) -- а в других газетах наверняка дело обстояло ещё хуже. Берёт какая-нибудь, скажем, Софья Рон интервью у -- ну, например -- Йоси Сарида. Вопрос Софьи Рон, ответ Сарида, а после ответа примечание в скобочках: "(г-н Сарид забывает здесь, очевидно, о том, что ещё в 1996-м году Арафат...)". И так постоянно, чуть ли не после каждого ответа!
Или -- ещё один популярный приём -- сами вопросы в интервью подправлялись (совершенно очевидно, что постфактум) так, что они становились длиннее ответов и сами в себе заключали полагающуюся меру презрения и "опровержения" интервьюируемого. Или ещё использовались "примечания редактора" такого рода, что мол, вышеприведенный репортаж, конечно, очень интересен, но его не стоит понимать в таком роде, что..., потому что ведь мы хорошо понимаем, что на самом деле... и т.д., и т.п.
Русскоязычная пресса в Израиле не уважает читателя и держит его за дурачка (исключения можно пересчитать на пальцах -- и, кстати, из "правых" журналистов здесь хочется отметить как правило весьма корректного Дова Конторера). Может быть, поэтому -- кто знает? -- он часто дурачком и оказывается. Может быть, ему -- массовому читателю -- действительно другой прессы не надо. Но если это действительно так -- а мне бы не хотелось в это верить -- что это говорит о русской общине? Самые популистские, самые "для-простого-народа" ивритские газеты не позволяют, не могут позволить себе желтизну такой степени, которая считается нормальной в русскоязычной прессе. О какой "Хаарец" вообще можно говорить после этого?
Но любопытно здесь - в контексте статьи Мозговой и отзывов на неё в ЖЖ - другое: что образованные, умные, умеющие думать своей головой люди возмущаются, по сути дела, тем, что она написана не так. Тем, что после очередной глупости, высказанной "русской палестинкой", журналистка не встревает в интервью и не разжёвывает для читателя, что мы на самом деле знаем, кто совершил теракт в "Дельфинариуме". Те, кто за это радеют, тоже, очевидно, считают читателя дурачком, которому никакие факты излагать не надо, а надо объяснить правильную политику и зарядить правильными эмоциями.
Они заслужили такую русскую прессу. К счастью, хоть ивритская такой - вряд ли станет.
Больше всего поражают обвинения двух видов:
1. Такое интервью является формой про-палестинской пропаганды;
2. Мы воюем, и нам не нужна "правда", а нужна исключительно про-израильская пропаганда.
Казалось бы, мог бы уже к такому безумию привыкнуть, но всё никак не получается.
русскоязычная журналистика уже воспитала чуть ли не поколение израильтян, готовых принимать - покупать! - журналистику без репортеской составляющей. Публицистику нашей читающей публике подавай, с позиции чтоб было правильной и с выводами. А вот репортаж - вне консенсуса. Приезжает к вам человек и рассказывает, чего видел. Его сразу пинать - херово ты, мать, видела, мне виднее.
Всё это очень верно, по моему опыту. Не знаю, была ли (по большому счёту) у израильской русскоязычной прессы изначально аудитория такого рода, или они друг друга воспитали постепенно в течение последних 10 лет.
Профессиональный уровень русской прессы в Израиле всегда был, по большому счёту, где-то на уровне "Новостей Мухосранска". Но в том, что касается политических тем и их отражения, со временем воцарилась особенно идиотская ситуация. Вот
Похоже, им хотелось бы, чтобы вы после каждой реплики каждой тетки вставляли свой комментарий - вот здесь тетка забыла упомянуть об этом, а вот тут она допускает возмутительное противоречие...Пишет -- и не знает даже, насколько он прав, вот в чём ирония ситуации.
Именно в таком стиле и проводятся часто политические интервью в русскоязычной израильской прессе. Я хорошо помню бесчисленное количество примеров такого рода в "Вестях" (когда я их ещё читал) -- а в других газетах наверняка дело обстояло ещё хуже. Берёт какая-нибудь, скажем, Софья Рон интервью у -- ну, например -- Йоси Сарида. Вопрос Софьи Рон, ответ Сарида, а после ответа примечание в скобочках: "(г-н Сарид забывает здесь, очевидно, о том, что ещё в 1996-м году Арафат...)". И так постоянно, чуть ли не после каждого ответа!
Или -- ещё один популярный приём -- сами вопросы в интервью подправлялись (совершенно очевидно, что постфактум) так, что они становились длиннее ответов и сами в себе заключали полагающуюся меру презрения и "опровержения" интервьюируемого. Или ещё использовались "примечания редактора" такого рода, что мол, вышеприведенный репортаж, конечно, очень интересен, но его не стоит понимать в таком роде, что..., потому что ведь мы хорошо понимаем, что на самом деле... и т.д., и т.п.
Русскоязычная пресса в Израиле не уважает читателя и держит его за дурачка (исключения можно пересчитать на пальцах -- и, кстати, из "правых" журналистов здесь хочется отметить как правило весьма корректного Дова Конторера). Может быть, поэтому -- кто знает? -- он часто дурачком и оказывается. Может быть, ему -- массовому читателю -- действительно другой прессы не надо. Но если это действительно так -- а мне бы не хотелось в это верить -- что это говорит о русской общине? Самые популистские, самые "для-простого-народа" ивритские газеты не позволяют, не могут позволить себе желтизну такой степени, которая считается нормальной в русскоязычной прессе. О какой "Хаарец" вообще можно говорить после этого?
Но любопытно здесь - в контексте статьи Мозговой и отзывов на неё в ЖЖ - другое: что образованные, умные, умеющие думать своей головой люди возмущаются, по сути дела, тем, что она написана не так. Тем, что после очередной глупости, высказанной "русской палестинкой", журналистка не встревает в интервью и не разжёвывает для читателя, что мы на самом деле знаем, кто совершил теракт в "Дельфинариуме". Те, кто за это радеют, тоже, очевидно, считают читателя дурачком, которому никакие факты излагать не надо, а надо объяснить правильную политику и зарядить правильными эмоциями.
Они заслужили такую русскую прессу. К счастью, хоть ивритская такой - вряд ли станет.
Не надо делать преждевременных выводов
Date: 2002-06-12 10:03 am (UTC)Re: Не надо делать преждевременных выводов
Date: 2002-06-12 10:08 am (UTC)Re: Не надо делать преждевременных выводов
Date: 2002-06-12 10:23 am (UTC)Довольно тщательно читал "Время", в последствии "Вести" в 1991-96 годах. Всё это время уровень монотонно падал, никаких всплесков. Изначальная максвелловская газета Время была вполне интересным изданием, лучше большинства российских газет того времени. Дальше - всё вниз.
Недавно купил из ностальгии и любопытства Вести - выбросил почти сразу.
Раз на раз не приходится
Date: 2002-06-12 10:34 am (UTC)(Я с самого начала имел в виду полный комплект четверговых Вестей, а не ежедневные выпуски.)
Re: Раз на раз не приходится
Date: 2002-06-12 10:47 am (UTC)Но, как мне кажется, просто, набор авторов стал хуже. Где Генделев, Марина Аристова, Аркан Карив, где
А "Окна" - это не совсем газета. Это еженедельный журнал. Типа "Огонёк" :) Который на одном А.Гольдштейне выруливал плохо.
Re: Раз на
Date: 2002-06-12 12:50 pm (UTC)http://www.topos.ru/articles/0206/03_02.shtml
Re: Раз на
Date: 2002-06-12 01:20 pm (UTC)Сыт им не будешь, но на русско-израильском бесптичье АГ достоин внимания. Вон, ведь, и вы статью захотели написать, и даже длинную. Поэта Бараша я тоже, кстати, ценю.
Re: Не надо делать преждевременных выводов
Date: 2002-06-12 10:39 am (UTC)Согласен с этим наблюдением. То же могу сказать и о "Вестях", в которые трасформировалось "Время". Никакого монотонного падения уровня не припомню. Замечу, впрочем, что ежедневные выпуски я почти не читал - для чего же читать в газете вчерашние новости? Читал, в основном, пятничные выпуски, особенно "Окна" (публицистическое приложение).
Re: Не надо делать преждевременных выводов
Date: 2002-06-12 10:49 am (UTC)В Окнах было много интересного, но и они, по-моему, желтели неумолимо.
Re: Не надо делать преждевременных выводов
Date: 2002-06-12 11:53 am (UTC)Я, конечно, тоже не соглашусь. Уровень "Вестей" не просто снижается, а снижается катастрофически и на глазах. Вот наобум взятая цитата из последнего толстого "номера" (речь идет о пропалестинских демонстрациях в Лондоне:
"Напротив аллеи, ведущей к израильскому посольству в Кенсингтоне, каждый день, особенно по субботам, бесновалась толпа [здесь и далее bold мой. - Еремей.] в 200-300 разношерстных придурков... Это скопище умственно убогих отгораживали от проезжей части улицы железные полицейские барьеры. Присутствие внушительного отряда полиции вынуждало погромщиков, требующих справедливости, вести себя в рамках закона. Орать ори, плакатами размахивай, но без рукоприкладства.
На ближнем к посольству тротуаре какие-то озабоченного вида девицы останавливали прохожих и предлагали подписаться под петициями протеста... "Можно узнать, что вы подписываете?" - как можно спокойнее спросил я. Но, видимо, мое лицо что-то не слишком доброе отражало, потому что девица с альбомом петиций встревоженно закудахтала, а подписантка в ужасе отшатнулась... "Лечиться тебе надо, милая", - с состраданием подумал я".
(Альфред Портер, "В Британии жизнь бьет ключом").
А ведь это объективно лучшая русскоязычная газета Израиля. (Только не надо мне писать в ответ про Конторера и еще двоих или троих нормальных профи - это же очевидные исключения, тонущие в море интеллектуальной и профессиональной убогости.) Что уж говорить об остальных, бумажных, электронных и иных СМИ? Там дело и вовсе худо.
Но это "худо", похоже, вполне устраивает многих наших правых. Уточню, я сам правый, голосовал за Биби и Шарона, но считаю, что подобная "журналистика" наносит совершенно очевидный вред правой идеологии. Истерика вместо анализа, агитки вместо репортажей и так далее - это, что ли, мы хотим взять под защиту? Я, увольте, не хочу.
Почему Мозговая вызывает у наших "упертых" правых такое раздражение? Да ровно по той же причине, по которой Вы на любом антисемитском форуме найдете мегабайты брани в адрес "Списка Шиндлера", но ни слова о шведско-венгерском фильме "Линия света" (о Рауле Валленберге), вышедшем примерно в ту же пору: потому что второй откровенно слаб, а первый профессионален и хорош, чем и раздражает.
Я еще в тот топик бросил линк, но он утонул там в общей гармошке, поэтому воспроизведу текст здесь (это ответ на вопрос одного из юзеров (http://www.livejournal.com/talkread.bml?journal=eremei&itemid=122332&thread=1189596), почему-то поинтересовавшегося моей точкой зрения):
"Валера, я не совсем понял, о чем вопрос: о статье Мозговой, о дискуссии или о реплике Залмоксиса, на которую ведет ссылка?.. О статье думаю ровно то же, о чем я писал выше - грамотная репортерская работа. Левый политический ангажемент очевиден, но на сей раз не так бросается в глаза. Правые, имхо, сами себе оказывают дурную услугу, научая Наташу выводить ту же мораль уже не так бесхитростно и "в лоб", как прежде, а на уровне "беспристрастных фактов", которые действуют на подсознание читателя куда крепче.
Реплика Залмоксиса искренна, хотя и сумбурна. Проблема, впрочем, не в этом, а в том, что он борется с ветряными мельницами. В чем смысл этого спора? Попытка убедить Наташу проклясть Сарида и воспеть Либермана? Трата времени. Надо давать качественную правую продукцию, а не проклинать качественную левую (а статья Мозговой, деваться некуда, продукция именно качественная). На правом фланге "русской" журналистики, между тем, положение довольно хреновое: профессионально работают лишь единицы, большинство же авторов просто бездарно нагнетает истерику. А читателю нужен - извините, еще раз повторю, - качественный продукт, поэтому рано или поздно он начнет читать именно Мозговую. То есть, если короче: совсем не обязательно поджигать магазин конкурента. Сделай свой магазин лучше, чем у него - и покупатель пойдет к тебе. Вот и все, собственно".
То есть все просто: сами хорошо работать не умеем, но и другим не дадим. Все это очень грустно, однако.
Грустно, бабаньки
Date: 2002-06-12 12:47 pm (UTC)Впрочем, к чему винить корреспондента? Газета напечатает только то, чего захочет редактор. И если такие вещи проходят, то грустно вдвойне. Кстати, тоже самое происходит в Лондоне. Уровень желтизны и посредственности в местной русскоязычной прессе иногда поражает. Может, все объясняется очень просто - малым тиражом и, соответственно, желанием поймать читателя любой ценой?
Re: Грустно, бабаньки
Date: 2002-06-13 09:48 am (UTC)Кстати, да
Date: 2002-06-12 01:42 pm (UTC)Вообще-то в последние полгода (или больше) я и сам заметил падение уровня. Просто на большем отрезке времени картина несколько другая.
Re: Не надо делать преждевременных выводов
Re: Не надо делать преждевременных выводов
Date: 2002-06-13 09:48 am (UTC)Re: Не надо делать преждевременных выводов
Date: 2002-06-13 09:49 am (UTC)Re: Не надо делать преждевременных выводов