avva: (Default)
[personal profile] avva
Скажи-ка, дядя, ведь не даром -- 450 страниц
Скажи-ка, дядя, ведь недаром -- 436 страниц
Москва, спалённая пожаром,
Французу отдана?

Честно говоря, я в шоке от того, что правильный вариант -- "не даром". Почему-то был абсолютно убеждён, что правильно -- "недаром", и абсолютно точно так "помнил".

Но ведь если подумать, то это совершенно очевидно. Функциональная разница между "недаром" и "не даром" ясна:

"недаром" -- "не зря; для какой-то цели; не бесцельно"
"не даром" -- "не за бесценок, не бесплатно".

Как продолжается строфа? Москва отдана "недаром/ не даром": ведь были ж схватки боевые, да говорят ещё какие, недаром помнит вся Россия про день Бородина! Если "недаром", то получается бессмыслица: Не зря отдали Москву, ведь схватки были. Если "не даром", то всё сходится: не просто так ушли, а сражались ого-го как!

То есть на самом деле я в шоке от того, что сам никогда об этом раньше не удосуживался подумать, и считал правильным бессмысленное написание. Я знал первую строфу "Бородина" наизусть, но никогда по-настоящему не задумывался над её смыслом.

Меж тем почти идеальное равенство между разбросом двух вариантов в сети показывает, что либо очень многие так же, как и я, не задумывались ни разу о смысле строфы, либо что многие не ощущают на письме описанную выше функциональную разницу между "не даром" и "недаром". Какое из двух объяснений верно (а может быть, и оба), не знаю.

Бородино

Date: 2012-12-12 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] ilya-le.livejournal.com
По поводу первой строки Вы, без сомнения, правы. А вот дальше, я считаю, правильным вариант: "Недаром (слитно!) помнит вся Россия...", , то есть НЕ ЗРЯ страна помнит. Как я выяснил, в первой публикации стихотворения - в 6-й книге журнала «Современник» (СПб, 1837), которая была посвящена 25-й годовщине сражения, оба раза стоит "недаром" (слитно).
А вот в тексте издания «Стихотворения М. Лермонтова». СПб., 1840, стр. 33—38 с пометкой «Автограф не известен» оба раза написано "не даром" (раздельно!). В этом виде стихотворение опубликовано (с заменой старой орфографии) в книге Лермонтов М. Ю. Сочинения: В 6 т. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954—1957. Т. 2. Стихотворения, 1832—1841. – 1954. – С. 80—83.
Мою точку зрения подтверждает более поздняя публикация:
Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений в четырех томах / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом). — Издание второе, исправленное и дополненное — Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1979—1981 год. Том 1, Стихотворения 1828—1841 гг. Стр. 369-371.
Илья Л., химик :)

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 6th, 2026 02:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios