о происхождении свастики
Sep. 12th, 2002 02:12 amЦитирую из письма на переводческой рассылке. Какой смешной беспредел!
Вот это я понимаю, народная этимология! Интересно, насколько часто это повторяли учителя (на рассылке другая участница подтвердила, что ей тоже в школе это рассказали на уроке истории).
Ещё в том же треде обсуждали учителей русского языка, объяснявших детям, что "спортсмен" пишется через "е", т.к. проверочная фраза - "спортивная смена".
Не знаю насчет большинства учителей, но вспоминается случай, когда в середине 80-х мой приятель (а мы учились в разных школах, хоть и жили по соседству) рассказал мне, что учительница на уроке истории на полном серьезе заявила, что свастика является не чем иным, как
символом, состоящим из первых букв фамилий руководителей Рейха, т.е. Гитлер, Геббельс, Гиммлер и Геринг. Это сказала учитель истории!
Вот это я понимаю, народная этимология! Интересно, насколько часто это повторяли учителя (на рассылке другая участница подтвердила, что ей тоже в школе это рассказали на уроке истории).
Ещё в том же треде обсуждали учителей русского языка, объяснявших детям, что "спортсмен" пишется через "е", т.к. проверочная фраза - "спортивная смена".
no subject
Date: 2002-09-12 11:29 am (UTC)Но потом я подумал, что скорее всего прав
А глубокомысленные рассуждения выше тогда, возможно, могут частично объяснить, почему в английском устоялось именно on the net, а не in the net.
no subject
Date: 2002-09-12 12:05 pm (UTC)да, а "на рассылке"-то почему?
Re:
Date: 2002-09-12 12:27 pm (UTC)"на cd", "на дискете", "на винчестере" (сидюке, флопе, винте, харде...). тоже ведь неочевидно, по физическому смыслу :)
Всё плоские поверхности, на которые можно себе представить записанными информацию. В отличие от памяти, где нет такого образа.
да, а "на рассылке"-то почему?
Всё та же калька: we were discussing something on the mailing list.. итп.