постмодернизм, Sokal hoax итп.
Oct. 21st, 2002 11:33 pmСхлестнулся с "постмодернистами" немного (в комментах там).
Очень забавно.
Дам-ка я немного контекста и общих замечаний. Давно хотел отдельную большую запись про Сокала сделать, но так и не собрался. Теперь новая стратегия будет: не буду ждать, пока придут силы и время писать большие записи.
Алан Сокал - это такой нью-йорский профессор-физик. В 96-м году он проделал замечательный розыгрыш, который называется по-английски the Sokal hoax, иногда ещё вся история называется the Sokal affair. Вот что он сделал: он написал статью "Transgressing the Boundaries: Toward a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity", и послал её в престижный постмодернистский (на самом деле не совсем так, но я упрощаю) академический журнал Social Text. Статья была специально написана так, что любой нормальный читатель, даже без глубокого математического/физического образования, но с неатрофированным здравым смыслом, сразу видит, что это куча претенциозного бреда, пересыпанного цитатами из знаменитых физиков и постмодернистов. Редакторы Social Text приняли статью и вполне серьёзно опубликовали её. Параллельно Сокал опубликовал статью в журнале Lingua Franca (посвящённом проблемам и новостям научного мира в целом), в которой рассказал о своей проделке и объяснил, насколько безумна и бессмысленна напечатанная Social Text статья. Невысказанный, но звучащий в голове у каждого возможный вывод: эти постмодернисты - претенциозные жулики, всё время вообще печатающие откровенный бред, опубликовали статью Сокала потому, что эта бессмыслица не слишком и отличается от их обычных статей.
Разразился довольно большой скандал. Было написано очень много статей и ответов и ответов на ответы итп. Неплохая подробка ссылок есть на странице самого Сокала.
Ещё через некоторое время Сокал в соавторстве с бельгийским физиком Брикмоном написал и опубликовал книгу под названием Fashionable Nonsense (сначала по-французски: Impostures Intellectuelles; название русского перевода, "Интеллектуальные уловки", взято из британского названия той же книги Intellectual Impostures). Эта книга не очень похожа на первоначальную статью Сокала. В ней Сокал и Брикмон подробно анализируют тексты нескольких знаменитых "постмодернистов" и показывают, что те нередко используют математический/физический/вообще естественнонаучный жаргон, не имея, судя по всему, ни малейшего понятия, что означают в точности те фразы и слова, которые они заимствуют. Речь, важно заметить, идёт не о таких общекультурных словах, которые имеют точную научную интерпретацию (например, "энергия" или "хаос"), а именно технических терминах вроде "компактное пространство", существующих в виде фиксированной фразы только внутри данной науки, а не в общекультурном пространстве. Критика Сокала и Брикмона в свою очередь породила бурю откликов и публичных дискуссий на тему взаимодействия и взаимокритики естественных и гуманитарных наук. См. некоторые ссылки опять-таки на странице у Сокала. Вот ещё, например, рецензия русского перевода этой книги в "ExLibris"; правда, рецензия довольно глупая и перевирающая некоторые основные факты всей истории (типа названия журнала Social Text и того очевидного на самом деле факта, что "разоблачение" было опубликовано не в нём, а в другом журнале - Lingua Franca).
Личные мнения пойдут уже отдельной записью (update: завтра).
Очень забавно.
Дам-ка я немного контекста и общих замечаний. Давно хотел отдельную большую запись про Сокала сделать, но так и не собрался. Теперь новая стратегия будет: не буду ждать, пока придут силы и время писать большие записи.
Алан Сокал - это такой нью-йорский профессор-физик. В 96-м году он проделал замечательный розыгрыш, который называется по-английски the Sokal hoax, иногда ещё вся история называется the Sokal affair. Вот что он сделал: он написал статью "Transgressing the Boundaries: Toward a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity", и послал её в престижный постмодернистский (на самом деле не совсем так, но я упрощаю) академический журнал Social Text. Статья была специально написана так, что любой нормальный читатель, даже без глубокого математического/физического образования, но с неатрофированным здравым смыслом, сразу видит, что это куча претенциозного бреда, пересыпанного цитатами из знаменитых физиков и постмодернистов. Редакторы Social Text приняли статью и вполне серьёзно опубликовали её. Параллельно Сокал опубликовал статью в журнале Lingua Franca (посвящённом проблемам и новостям научного мира в целом), в которой рассказал о своей проделке и объяснил, насколько безумна и бессмысленна напечатанная Social Text статья. Невысказанный, но звучащий в голове у каждого возможный вывод: эти постмодернисты - претенциозные жулики, всё время вообще печатающие откровенный бред, опубликовали статью Сокала потому, что эта бессмыслица не слишком и отличается от их обычных статей.
Разразился довольно большой скандал. Было написано очень много статей и ответов и ответов на ответы итп. Неплохая подробка ссылок есть на странице самого Сокала.
Ещё через некоторое время Сокал в соавторстве с бельгийским физиком Брикмоном написал и опубликовал книгу под названием Fashionable Nonsense (сначала по-французски: Impostures Intellectuelles; название русского перевода, "Интеллектуальные уловки", взято из британского названия той же книги Intellectual Impostures). Эта книга не очень похожа на первоначальную статью Сокала. В ней Сокал и Брикмон подробно анализируют тексты нескольких знаменитых "постмодернистов" и показывают, что те нередко используют математический/физический/вообще естественнонаучный жаргон, не имея, судя по всему, ни малейшего понятия, что означают в точности те фразы и слова, которые они заимствуют. Речь, важно заметить, идёт не о таких общекультурных словах, которые имеют точную научную интерпретацию (например, "энергия" или "хаос"), а именно технических терминах вроде "компактное пространство", существующих в виде фиксированной фразы только внутри данной науки, а не в общекультурном пространстве. Критика Сокала и Брикмона в свою очередь породила бурю откликов и публичных дискуссий на тему взаимодействия и взаимокритики естественных и гуманитарных наук. См. некоторые ссылки опять-таки на странице у Сокала. Вот ещё, например, рецензия русского перевода этой книги в "ExLibris"; правда, рецензия довольно глупая и перевирающая некоторые основные факты всей истории (типа названия журнала Social Text и того очевидного на самом деле факта, что "разоблачение" было опубликовано не в нём, а в другом журнале - Lingua Franca).
Личные мнения пойдут уже отдельной записью (update: завтра).
Re: Tutorial on compact spaces
Date: 2002-10-25 09:44 am (UTC)Это - часть матаматического жаргона. Когда мы определяем некую стуктуру, часто определяющие ее условия называют "аксиомами". (Ой, сорвалось). Аксиомы группы, например, аксиомы топологического пространтва, и т.п.
Re: Tutorial on compact spaces
Date: 2002-10-25 10:02 am (UTC)"Разумеется, Вы можете использовать этот термин в любом угодном Вам смысле. Но это будет как если бы термин "жираф" использовался для обозначения слона. Можно, конечно, почему нет. Но несколько экстравагантно."
:-)))
Re: Tutorial on compact spaces
Date: 2002-10-25 10:28 am (UTC)Re: Tutorial on compact spaces
Date: 2002-10-25 10:43 am (UTC)Re: Tutorial on compact spaces
Re: Tutorial on compact spaces
Date: 2002-10-26 08:37 pm (UTC)Математики берут некий термин и его переопределяют для своих нужд. Причём достаточно радикально -- из принимаемого на веру делают выполняющимися условиями. И никакой Сокал не начинает петушиться по этому поводу, и гворить, что математика себя дискредитировала нечётко детерминированным терминологическим аппаратом. И [Unknown site tag], говорящий о степени моего невежетсва, попадает в тот же просак -- использует "степень" в широком, а не узкоспециальном смысле слова. И также, как Сакал философам, я отвечаю -- куда со "степенью"? Назад, к экспоненте. Вы же математики -- возводите в неё. А то выходит операция над множеством, свойства которого не определены (невежество).
То есть критика эта возможна в обе стороны: не только -- а он наш термин использовал, но и -- не пользуйтесь своими терминами в общем конексте, не используйте слов общего языка для специальных нужд. Но такая дискуссия не ведёт к терминологической критике, а лишь к непродуктивным распальцовкам, над чем я и улыбался так широко.
Re: Tutorial on compact spaces
Date: 2002-10-27 04:25 am (UTC)Re: Tutorial on compact spaces
Date: 2002-10-27 04:34 am (UTC)Re: Tutorial on compact spaces