постмодернизм, Sokal hoax итп.
Oct. 21st, 2002 11:33 pmСхлестнулся с "постмодернистами" немного (в комментах там).
Очень забавно.
Дам-ка я немного контекста и общих замечаний. Давно хотел отдельную большую запись про Сокала сделать, но так и не собрался. Теперь новая стратегия будет: не буду ждать, пока придут силы и время писать большие записи.
Алан Сокал - это такой нью-йорский профессор-физик. В 96-м году он проделал замечательный розыгрыш, который называется по-английски the Sokal hoax, иногда ещё вся история называется the Sokal affair. Вот что он сделал: он написал статью "Transgressing the Boundaries: Toward a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity", и послал её в престижный постмодернистский (на самом деле не совсем так, но я упрощаю) академический журнал Social Text. Статья была специально написана так, что любой нормальный читатель, даже без глубокого математического/физического образования, но с неатрофированным здравым смыслом, сразу видит, что это куча претенциозного бреда, пересыпанного цитатами из знаменитых физиков и постмодернистов. Редакторы Social Text приняли статью и вполне серьёзно опубликовали её. Параллельно Сокал опубликовал статью в журнале Lingua Franca (посвящённом проблемам и новостям научного мира в целом), в которой рассказал о своей проделке и объяснил, насколько безумна и бессмысленна напечатанная Social Text статья. Невысказанный, но звучащий в голове у каждого возможный вывод: эти постмодернисты - претенциозные жулики, всё время вообще печатающие откровенный бред, опубликовали статью Сокала потому, что эта бессмыслица не слишком и отличается от их обычных статей.
Разразился довольно большой скандал. Было написано очень много статей и ответов и ответов на ответы итп. Неплохая подробка ссылок есть на странице самого Сокала.
Ещё через некоторое время Сокал в соавторстве с бельгийским физиком Брикмоном написал и опубликовал книгу под названием Fashionable Nonsense (сначала по-французски: Impostures Intellectuelles; название русского перевода, "Интеллектуальные уловки", взято из британского названия той же книги Intellectual Impostures). Эта книга не очень похожа на первоначальную статью Сокала. В ней Сокал и Брикмон подробно анализируют тексты нескольких знаменитых "постмодернистов" и показывают, что те нередко используют математический/физический/вообще естественнонаучный жаргон, не имея, судя по всему, ни малейшего понятия, что означают в точности те фразы и слова, которые они заимствуют. Речь, важно заметить, идёт не о таких общекультурных словах, которые имеют точную научную интерпретацию (например, "энергия" или "хаос"), а именно технических терминах вроде "компактное пространство", существующих в виде фиксированной фразы только внутри данной науки, а не в общекультурном пространстве. Критика Сокала и Брикмона в свою очередь породила бурю откликов и публичных дискуссий на тему взаимодействия и взаимокритики естественных и гуманитарных наук. См. некоторые ссылки опять-таки на странице у Сокала. Вот ещё, например, рецензия русского перевода этой книги в "ExLibris"; правда, рецензия довольно глупая и перевирающая некоторые основные факты всей истории (типа названия журнала Social Text и того очевидного на самом деле факта, что "разоблачение" было опубликовано не в нём, а в другом журнале - Lingua Franca).
Личные мнения пойдут уже отдельной записью (update: завтра).
Очень забавно.
Дам-ка я немного контекста и общих замечаний. Давно хотел отдельную большую запись про Сокала сделать, но так и не собрался. Теперь новая стратегия будет: не буду ждать, пока придут силы и время писать большие записи.
Алан Сокал - это такой нью-йорский профессор-физик. В 96-м году он проделал замечательный розыгрыш, который называется по-английски the Sokal hoax, иногда ещё вся история называется the Sokal affair. Вот что он сделал: он написал статью "Transgressing the Boundaries: Toward a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity", и послал её в престижный постмодернистский (на самом деле не совсем так, но я упрощаю) академический журнал Social Text. Статья была специально написана так, что любой нормальный читатель, даже без глубокого математического/физического образования, но с неатрофированным здравым смыслом, сразу видит, что это куча претенциозного бреда, пересыпанного цитатами из знаменитых физиков и постмодернистов. Редакторы Social Text приняли статью и вполне серьёзно опубликовали её. Параллельно Сокал опубликовал статью в журнале Lingua Franca (посвящённом проблемам и новостям научного мира в целом), в которой рассказал о своей проделке и объяснил, насколько безумна и бессмысленна напечатанная Social Text статья. Невысказанный, но звучащий в голове у каждого возможный вывод: эти постмодернисты - претенциозные жулики, всё время вообще печатающие откровенный бред, опубликовали статью Сокала потому, что эта бессмыслица не слишком и отличается от их обычных статей.
Разразился довольно большой скандал. Было написано очень много статей и ответов и ответов на ответы итп. Неплохая подробка ссылок есть на странице самого Сокала.
Ещё через некоторое время Сокал в соавторстве с бельгийским физиком Брикмоном написал и опубликовал книгу под названием Fashionable Nonsense (сначала по-французски: Impostures Intellectuelles; название русского перевода, "Интеллектуальные уловки", взято из британского названия той же книги Intellectual Impostures). Эта книга не очень похожа на первоначальную статью Сокала. В ней Сокал и Брикмон подробно анализируют тексты нескольких знаменитых "постмодернистов" и показывают, что те нередко используют математический/физический/вообще естественнонаучный жаргон, не имея, судя по всему, ни малейшего понятия, что означают в точности те фразы и слова, которые они заимствуют. Речь, важно заметить, идёт не о таких общекультурных словах, которые имеют точную научную интерпретацию (например, "энергия" или "хаос"), а именно технических терминах вроде "компактное пространство", существующих в виде фиксированной фразы только внутри данной науки, а не в общекультурном пространстве. Критика Сокала и Брикмона в свою очередь породила бурю откликов и публичных дискуссий на тему взаимодействия и взаимокритики естественных и гуманитарных наук. См. некоторые ссылки опять-таки на странице у Сокала. Вот ещё, например, рецензия русского перевода этой книги в "ExLibris"; правда, рецензия довольно глупая и перевирающая некоторые основные факты всей истории (типа названия журнала Social Text и того очевидного на самом деле факта, что "разоблачение" было опубликовано не в нём, а в другом журнале - Lingua Franca).
Личные мнения пойдут уже отдельной записью (update: завтра).
Re: Правда, только не в Ереване, а в Санкт-Петербурге, и н
Date: 2002-10-26 04:39 pm (UTC)-2. Я уверен, что хозяину дневника этот спор уже наскучил. Если Вы хотите его продолжать, делайте это, пожалуйста, в своем дневнике.
-1. Мы с друзьями недавно спорили о некоторых аспектах бизнеса, который мы организуем; я признал неправоту некоторых своих утверждений. В этом споре, скорее всего, ни Вы, ни я этого не сделаем - поэтому этот спор бесполезен; давайте его прекратим.
0. Простите за английский. У меня только позавчера появился компьютер, на котором я легко смог печатать кириллицей; до этого я ходил на бывшую работу, где мне дали guest account.
1. Компактное пространство - это метрическое пространство, такое, что каждое покрытие этого пространства открытыми множествами имеет конечное под-покрытие. Пример не-компактного пространства: все (x,y,z) такие, что x2+y2 < 1 - бесконечный цилиндр радиуса 1 вокруг оси z в трехмерном Евклидовом пространстве; он содержится внутри бесконечного множества шаров радиуса 2 с центрами в (0,0, ...-1/5,-1/10,0,1/10,1/5...), но ни одно конечное подмножество шаров не является покрытием цилиндра. Чтобы по-настоящему понять свойства этого понятия, нужно изучать общую топологию; я самостоятельно читал учебник Жана Дьедонне (одного из "Бурбаков"), но формально класс не брал.
2. Когда я соглашаюсь с критикой Лакана Сокалом, я соглашаюсь с критикой злоупотребления научной терминологией псевдоучеными.
3. Что такое "коммерческое образование"? Я за книгу Дьедонне заплатил 6 гривень в "Академкниге" в Харькове летом 2000 года. За учебник Рудина я заплатил около $50 (где он, кстати? неужели я его продал?); учебник Колмогорова и Фомина мне подарил папа
Вот все, что я имею сказать по этому поводу.
Re: Правда, только не в Ереване, а в Санкт-Петербурге, и н
Re: Правда, только не в Ереване, а в Санкт-Петербурге, и н
Date: 2002-10-26 05:08 pm (UTC)Re: Правда
Date: 2002-10-26 05:19 pm (UTC)-2. Я уверен, что хозяину дневника этот спор уже наскучил.
я не знаю, с чего вы взяли, что спор наскучил хозяину.. не могу быть даже уверенным в том, что он этот спор читает (как по какому-то высшематематическому закону не может и не знает как игнорировать скучные вещи).. но вот вы мне конкретно наскучили и наскучили своими непрестанными выпадами на мою личность.. у меня уж нет сил их парировать.. вы не превзойденный тип в этом срезе. успехов там... в «компактном пространстве» of the business world, если позволите..