avva: (Default)
[personal profile] avva
По следам дискуссии в ру.спеллинг:

"в Москва-реке" - 428 страниц.
"в Москве-реке" - 2,330 страниц.

Примерно 20% - "в Москва-реке". Честно говоря, этот вариант очень коробит мне слух.

Высказано было предположение, что возникает он оттого, что устойчивое словосочетание "Москва-река" переосмысливается в языковом сознании в качестве единого слова "москварека".

Но мне кажется более вероятным, что тут просто влияет известная тенденция в современном русском языке не склонять топографические названия при родовых словах: "в городе Москва", "в селе Петровка" итп. Это несклонение вообще очень интересный феномен, в свою очередь. Не помню уже, где я читал версию о том, что оно появилось впервые в военном жаргоне, для создания впечатления большей "точности", а оттуда распостранилось в язык вообще.

Для меня оно всё равно сохраняет стилистическую маркированность - налёт бюрократизма/официальности. Интересно, есть ли с этим несогласные.

"в городе Москва" - 8,820
"в городе Москве" - 16,000

Такие дела.

Date: 2002-11-28 01:12 am (UTC)
From: [identity profile] nastty.livejournal.com
Вы знаете, а у Розенталя нет такой однозначности.
У него так:
- названия городов, выраженные склоняемым существительным, обычно согласуются в падеже с определяемым словом; исключения - составные названия или редко встречающие названия (для придания ясности); и еще названия на -о, я уже о них писала;
- названия деревень, сел, хуторов обычно согласуются с родовым наименованием (отступления наблюдаются у тех названий, род и число которых расходится с грамматическим родом и числом слов деревня, село и т.д.);
- названия местечек, аулов, кишлаков не согласуются с родовым наименованием;
- названия зарубежных республик согласуются со словом республика, если имеют форму женского рода, и не согласуются, если имеют форму мужского рода;
- названия зарубежных административно-территориальных единиц не согласуются с родовым наименованием;
- названия улиц согласуются, если имеют форму женского рода, и не согласуются, если имеют форму мужского рода.

А также:
- названия рек обычно согласуются (кроме редких иноязычных или при составных названиях);
- названия озер, заливов, проливов, каналов, бухт, островов, полуостровов, гор, горных хребтов, пустынь и т.п. обычно не согласуются, а возможные варианты с согласованием относятся к немногим хорошо знакомым названиям, которые часто употребляются самостоятельно, без родового наименования (около Сахалина) или к названиям, имеющим форму полного прилагательного (на Ладожском озере);
- названия станций и портов не согласуются,
- астрономические названия не согласуются.

И как? Вы это знали? Я - нет. И, наверное, можно позавидовать тем, кто автоматически употребляет правильные согласования :))

Date: 2002-11-28 01:14 am (UTC)
From: [identity profile] nastty.livejournal.com
Простите, это наверное все же не вам, а тоже в ответ на Но мне кажется более вероятным, что тут просто влияет известная тенденция в современном русском языке не склонять топографические названия при родовых словах: "в городе Москва", "в селе Петровка" итп..



December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 02:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios