avva: (Default)
[personal profile] avva
Интересная дискуссия (англ.) в rec.puzzles по поводу двусмысленных и неоднозначных высказываний. Там немало интересных примеров, некоторые из которых я знал... процитирую только один, очень смешной и новый для меня.

Сколько интерпретаций есть у следующего предложения?

"I thought about beating up the priest again last night."

Возможные интерпретации:

Перевожу их на русский, быстро и сердито.

1. Я ещё не избивал священника, но уже в прошлом думал о том, чтобы это сделать. Вчера вечером я опять об этом думал.

2. Я уже избивал священника в прошлом. Вчера вечером я подумывал о том, что надо бы сделать это опять.

3. Я уже избивал священника в прошлом. Я собираюсь сделать это ещё раз. Недавно (скажем, позавчера) я думал о том, что вчерашний вечер - как раз подходящее для этого времян.

4. В прошлом я как-то избил священника. Вчера вечером я опять об этом вспоминал.

5. Вчера вечером я опять избил священника. Только что я об этом вспоминал.

А вот на закуску ещё один пример из этой же дискуссии:
How many meanings can you ascribe to the sentence: "Avoid confusing people with modifiers." ?

Date: 2002-11-28 10:07 am (UTC)
From: [identity profile] malaya-zemlya.livejournal.com
Он видел их семью своими глазами.

Date: 2002-11-28 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] madfire.livejournal.com
куль!

January 2026

S M T W T F S
    1 2 3
4 5 6 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 8th, 2026 06:53 am
Powered by Dreamwidth Studios