Компания Яндекс обратилась в Институт русского языка РАН с вопросом о том, уместно ли писать Вы с большой буквы при обращении к читателю веб-страницы и в других сетевых контекстах. Институт русского языка РАН ответил им.
В конце ответа они пишут:
При этом первая строка их ответа выглядит так:
Я же, в общем, никаких особенных сложностей в использовании вы/Вы не вижу. При обращении к конкретному лицу: будь то в письме на бумаге, в электронной почте, в ЖЖ-комменте, или даже на веб-странице (обращаясь на ней лично к какому-то конкретному человеку, пусть даже прочитать это обращение может кто угодно) используется вежливая форма "Вы"; во всех остальных случаях, включая обращение к более чем одному человеку и обращение к обобщённому читателю, используется строчная форма "вы".
(добавлю, что при этом я не вижу ничего плохо в постоянном использовании одной строчной формы; просто я лично поступаю по-другому, и нахожу это более удобным. Использование строчной формы в сетевом общении, а прописной - в бумажном, кажется мне глупостью. Критика прописной формы в сетевом обращении к конкретному человеку на основании, скажем, цитат из Розенталя, представляется мне типичным случаем бездумного прескриптивизма.)
В конце ответа они пишут:
Поскольку большинство текстов Интернета не соответствуют условиям (а), (б), (в) написания Вы с прописной буквы (сообщения электронной почты не являются личными письмами в традиционном смысле слова), можно рекомендовать написание вы, ваш при обращении к читателям/ посетителям страницы в Интернете со строчной буквы.Фраза в скобках выделена мной. То есть, кандидаты филологических наук Иванов и Сафонова считают, что в электронных письмах надо писать "вы" со строчной буквы, т.к. они не являются личными письмами в традиционном смысле слова, и поэтому не подпадают под их условие (а) (см. текст письма).
При этом первая строка их ответа выглядит так:
Отвечаем на Ваш запрос от 06.07.2000 г.Врач, исцели самого себя.
Я же, в общем, никаких особенных сложностей в использовании вы/Вы не вижу. При обращении к конкретному лицу: будь то в письме на бумаге, в электронной почте, в ЖЖ-комменте, или даже на веб-странице (обращаясь на ней лично к какому-то конкретному человеку, пусть даже прочитать это обращение может кто угодно) используется вежливая форма "Вы"; во всех остальных случаях, включая обращение к более чем одному человеку и обращение к обобщённому читателю, используется строчная форма "вы".
(добавлю, что при этом я не вижу ничего плохо в постоянном использовании одной строчной формы; просто я лично поступаю по-другому, и нахожу это более удобным. Использование строчной формы в сетевом общении, а прописной - в бумажном, кажется мне глупостью. Критика прописной формы в сетевом обращении к конкретному человеку на основании, скажем, цитат из Розенталя, представляется мне типичным случаем бездумного прескриптивизма.)
no subject
Date: 2002-12-01 09:52 am (UTC)Тоже решение. Я против него ничего не имею.
Мне чужда мысль, что должен обязательно быть один "правильный" способ. В такого рода областях естественным образом возникают и меняются разные конвенции. Намного важнее, мне кажется, быть последовательным в своём выборе.
no subject
Date: 2002-12-01 10:09 am (UTC)Вот еще «аргументы».
На мой взгляд, имея в языке уже вежливое «вы» и простецкое «ты», написание «Вы» подчеркивает – официальность обращения (даже если это открытое писмо, например, Президенту), личностность, определенную интимность общения с конкректным собеседником. Как с первым, так и со вторым в инете плохо, согласитесь. Поэтому, на мой взгляд, «вы» более «теплое», лишенное налета официальности и лицемерной вежливости, обращение. Это как раз "ко всем вместе и к каждому в отдельности" обращение, очень уместное в открытом всем и каждому интернете.
Кстати, тут дело совсем даже не в разнице между «сетевым и бумажным» общением. Мы бы могли и не на экран смотреть, скажем, а на бумажки, которые у нас из принтеров бы вылезали. А с помощью почты и курьеров тоже можно организовать приличную сеть. Дело в принципиальной ОТКРЫТОСТИ интернета. "Ко всем вместе и к каждому в отдельности."
Re:
Date: 2002-12-01 10:45 am (UTC)Использование "Вы" имеет одно заметное функциональное преимущество: помогает различать единственное/множественное число. Это бывает удобно. Если я всегда пишу "Вы" при личном обращении, то тот, кто это читает (по крайней мере если общается со мной не в первый раз), знает, что "очень жду вас в гости" относится к его семье, например, а не просто к нему лично.
А в некоторых редких случаях можно и со строчной буквы написать в единственном числе, чтобы именно подчеркнуть неуважение. Хотя я так почти никогда не делаю, даже когда действительно не уважаю, просто как-то не задумываюсь над этим.
no subject
Date: 2002-12-01 12:33 pm (UTC)"Вы" не помогает различать единственное/множественное число, а скорее привносит дополнительную опцию. Не очень то и полезную. Для различения есть ведь и другие средства. К тому же, "Жду вас в гости" звучит суховато, а более приветливо, теплее и уважительнее - «жду вас всех в гости». Кстати, этот нюанс работает независимо от «Вы/вы».
А вот чисто функциональных недостатков использования «Вы» предостаточно. Все они связаны с неполной регламентированностью использования прописной буквы в различных формах местоимений. Что подразумевает множество нюансов использования прописной буквы, далеко не всегда понятных читающему. Отсюда и не полная функциональность.
«Прошу Вас, Иван Иванович, про/следить за В/вашей/им/и заданием, машиной, ручкой, супругой, здоровьем, словами,…….»
«Спасибо, Иван Иванович, Ваш ответ получен. Должен отметить, что В/ваш восторг, сын, курьер, представитель, способ, метод, зуб, анализ кала, ……»
Короче, китайская грамота это, использование «Вы» в качестве средства выражения уважения. Кроме как в официальной переписке, конечно. Но и там возможно зло пошутить :)