avva: (Default)
[personal profile] avva
Предположим, я хочу пригласить знакомую пару X и Y в гости на какое-то мероприятие.
И вот я им пишу: дорогие X и Y! А нет ли у вас планов на такой-то день? Если нет, то был бы рад вас у себя видеть по такому-то поводу.

Но что-то мне это не очень нравится. Как-то это "был бы" слишком отрицательно-условно получается. Типа был бы, в прошлом, а сейчас - в общем, не очень, так что не приходите (я, конечно, утрирую). Тогда я меняю это так: "Если нет, то буду рад вас у себя видеть по такому-то поводу".

Но как-то мне это не слишком по душе. Что-то это "буду" слишком положительно-беспрекословно получается. Типа буду рад - и всё, не смейте даже отговариваться. Будущее предопределено: вы у меня будете в это время, и я вам буду рад. Точка.

Тогда я думаю, что я мнительный осёл, и пишу об этом запись в ЖЖ.

вариант

Date: 2002-12-04 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] vzaliva.livejournal.com
Мне кажется что спрашивать людей о их планах не очень вежливо.
Я бы написал примерно так:

"Дорогие Х и У, буду рад видеть вас вас у себя дома по
такому-то поводу в такой-то день. Надеюсь что вы найдете
возможным прийти."

Или немножко длинее:

"Дорогие Х и У, буду рад видеть вас вас у себя дома по
такому-то поводу в такой-то день. Надеюсь что у вас пока нет
других планов на (этот день|эту дату| это число) и вы найдете
возможным прийти."

Я употребил "буду" - мне кажется это совершенно нормально.

Можно выразится еще более цветасто, но мне кажется это уже
будет смотреться вычурно.

Надеюсь что сформулировал правильно, много лет в англоязычной
среде начинают заставлять меня задумываться над подобного рода формулировками.

P.S. Кстати, в русском языке, точку принято заносить в кавычки при цитировании или оставлять снаружи как в английском?

Re: вариант

Date: 2002-12-04 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Дорогие Х и У, буду рад видеть вас вас у себя дома по
такому-то поводу в такой-то день. Надеюсь что вы найдете
возможным прийти.


Проблема с такой формулировкой в том, что она не включает в себя конкретного вопроса и поэтому приглашённые могут просто не подтвердить свой приход или неприход. А это может быть неудобно приглашающему.

А если добавить "сообщите, пожалуйста, итп.", то это уже слишком формально как-то.

P.S. Кстати, в русском языке, точку принято заносить в кавычки при цитировании или оставлять снаружи как в английском?

Оставлять снаружи. Но "в английском" тоже делают по-разному. Оставляют снаружи в основном в британском английском, а стандартное американское правило предписывает ставить точку внутри кавычек.

Re: вариант

Date: 2002-12-04 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] french-man.livejournal.com
Добавь: "Если Вы не можете придти, пожалуйста, дайте мне знать."

Re: вариант

Date: 2002-12-04 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Всё вместе слишком формально получается. Я так могу написать людям, которых видел 2-3 раза, а не хорошим приятелям или друзьям.

Re: вариант

Date: 2002-12-04 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
Если Вы приглашаете достаточно большое количество людей, и Вам важно знать, кто из них придет, а кто нет, можно воспользоваться одним из "пригласительных" сайтов (например, evite.com или что-то вроде этого). Там гостям предлагается несколько вариантов: с энтузиазмом согласиться, вежливо отказаться или сказать "может быть".

Re: вариант

Date: 2002-12-04 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ну что Вы. Это совсем уже никуда не годится :((
А приглашаю я человек 20, наверное.

Почему же???

Date: 2002-12-04 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
Недостаточно формально для Вас? ;) Вы будете печатать приглашения на гербовой бумаге? :)Если это не свадьба (а судя по количествы гостей, это не она ;)) или еще какое-нибудь формальное полусветсткое мероприятие, то, по-моему, очень удобно.

Re: Почему же???

Date: 2002-12-04 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Не знаю, для меня это ужасно безлично.
Во-первых, не все приглашённые вообще досягаемы в Интернете (как это ни дико может звучать в наши времена ;)). Во-вторых, тем, кого я приглашаю по сети, я десять раз предпочту послать личное письмо.

Если бы я организовывал что-то на 300 человек, я возможно, возможно, задумался бы о чём-то подобном.

Re: Почему же???

Date: 2002-12-04 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
Ну, это, разумеется, дело вкуса... безличность в том, что информация передается электронным путем? Ведь все остальное можно сделать очень "лично" - хоть портрет свой поместить ;)

То есть если эти люди - Ваши хорошие знакомые и друзья (если я правильно Вас поняла выше, где Вы говорите, что написать RSVP - слишком формально), то никто не обидится... Впрочем, может я просто привыкла - у нас этим активно пользуются

RSVP

Date: 2002-12-04 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] vzaliva.livejournal.com
Использование RSVP тоже интересная проблема. Насколько
я понимаю оно допустимо в бизнес переписке но не в личной.

Забавно что RSVP хотя является аббревиатурой французской фразы
самими французами давно не используется.

correction

Date: 2002-12-04 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] vzaliva.livejournal.com
Вместо "бизнес переписке" прошу читать "деловой переписке".

:)

Re: RSVP

Date: 2002-12-04 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] b-k.livejournal.com
Насколько
я понимаю оно допустимо в бизнес переписке но не в личной.


Я не знаю, где как, но в Америке повсеместно используется в личной переписке (приглашениях в смысле)

Date: 2002-12-04 10:48 pm (UTC)
From: [identity profile] marusja.livejournal.com
Ух. Извините за совсем глупый вопрос, а если это хорошие товарищи и друзья, нельзя им просто позвонить?..

Re:

Date: 2002-12-05 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Обычно я так и делаю, просто тут оказалось несколько исключений, к-х легче достать через интернет.

ответ на приглашение

Date: 2002-12-04 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] vzaliva.livejournal.com
Вот тут хорошо про это написано:

http://www.howstuffworks.com/question450.htm

Я даже не знал про "regrets only".

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 11:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios