казним и милуем опять
Jan. 4th, 2003 06:38 pmЕщё два примера из серии "казнить нельзя помиловать", подсмотренные в ру.лингвист:
Update: тоже из ру.лингвист узнал о существовании японского слова "супасибо", означающего "спасибо" и заимствованного из русского; примерно так же, как слово "мерси" в русском языке. Пишется оно так: スパシーボ .
- "Эта статья написана по горячим следам сегодняшнего кровавого теракта,
совершенного к югу от Тель-Авива, специально для MIGnews.com известной
израильской журналисткой Евгенией Кравчик."
(из сообщения mignews.com двухлетней давности. Прости, дорогой
letaet, но невозможно не процитировать) - "...Колокол в советское время треснул. Hовый купили в Большом театре,
который в свою очередь был когда-то реквизирован у церкви Hиколая
Чудотворца, что в Пыжах" (АиФ N 52 за 2002 год, самая середина стр. 18).
Update: тоже из ру.лингвист узнал о существовании японского слова "супасибо", означающего "спасибо" и заимствованного из русского; примерно так же, как слово "мерси" в русском языке. Пишется оно так: スパシーボ .
no subject
http://www.livejournal.com/talkread.bml?journal=catpad&itemid=100599
Конечно, если говорить «сасими» и «суси» (как пропагандируют некоторые известные деятели), то любой язык станет сюсюкающим. Ошибка этих деятелей в том, что японцы произносят эти слова как «суши», «сашими», «шинкансен», «шинджуку» и т.д. Более того, они (в отличие от нас) произносят «Хирошима» и «Юкио Мишима».
Так что, боюсь, не исчерпывающий :)
Re:
Date: 2003-01-04 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2003-01-04 08:56 pm (UTC)А вот украинцы - могут писать через "ші", но под влиянием русского и английского пишут или "сі", или "ши". Вот куда стоит обратить свой праведный гнев.
no subject
no subject
no subject
Date: 2003-01-04 09:01 pm (UTC)