Аванесов в своей замечательной книге "Русское литературное произношение" приводит всякие забавные примеры, чтобы объяснить разницу между графикой и орфографией. Графика определяет связи между написанием и произношением; орфография - более конкретные принципы, которыми пользуется язык. Например, слово "комод" можно было бы писать и "комот" с точки зрения графики, ведь произносилось бы это написание точно так же. Но орфография диктует, согласно фонемному принципу, что писать следует именно "комод", т.к. в сильной позиции здесь проявляется звук [д] (комода, комоду), и, следовательно, здесь есть фонема /д/, которая только в данной позиции нейтрализуется в звук [т]; и значит, пишем фомемно: комод.
Так вот, у Афанесова есть несколько примеров того, как графика позволяет писать по-разному слова, не меняя их звукового облика: "фтарой", "обтечный", "козьба", "ресьба" и другие. Кстати, популярное у некоторых лжеюзеров написание инфинитива через цц -- "напицца" итп. -- тоже пример этого же явления. Да и вообще большинство "крутых" сленговых искажений правописания на самом деле не меняют произношение, что само по себе довольно забавно.
Но из всех примеров Аванесова мне особенно понравилось "онягдод" -- замечательное совершенно слово! Пока не произнесёшь его вслух (или хотя бы "вслух про себя"), и не поймёшь, какое написание тут искажено.
Так вот, у Афанесова есть несколько примеров того, как графика позволяет писать по-разному слова, не меняя их звукового облика: "фтарой", "обтечный", "козьба", "ресьба" и другие. Кстати, популярное у некоторых лжеюзеров написание инфинитива через цц -- "напицца" итп. -- тоже пример этого же явления. Да и вообще большинство "крутых" сленговых искажений правописания на самом деле не меняют произношение, что само по себе довольно забавно.
Но из всех примеров Аванесова мне особенно понравилось "онягдод" -- замечательное совершенно слово! Пока не произнесёшь его вслух (или хотя бы "вслух про себя"), и не поймёшь, какое написание тут искажено.
no subject