avva: (Default)
[personal profile] avva
Старая беседа Гандлевского из известным переводчиком Виктором Голышевым. В "ИЛ" 97-го года. Несколько очень метких замечаний Голышева.
Другой пример: вы будете читать русских писателей, вы увидите: "совесть, совесть, совесть" - у всех "совесть". Все свинячат, и у них играет совесть. Вы будете читать американцев, там о совести почти никогда ничего не будет, будет про вину: "чувство вины, чувство вины, чувство вины". Это не зависит от языка, это зависит от сознания. Я не могу каждый раз их "чувство вины" переводить нашей "совестью", это будет нечестно по отношению к ним, они не про это пишут. Кстати сказать, нынешнее увлечение совестью мне кажется большим падением. В России честь была: то есть не делать свинства - и потом не стыдиться. А у нас совесть выходит на первое место, сейчас, по-моему, все Достоевского за это полюбили: ты сначала насвинячил, а после раскаиваешься.
[...]
Мне рассказывали старые переводчики, что, когда они переводили Драйзера, они его чистили и заставляли писать грамотно. Я думаю, что отчасти это страх и комплекс неполноценности, свойственный переводчикам: подумают, что это они плохо перевели. Три лояльности должно быть: по отношению к автору - первая; по отношению к русскому языку - вторая; по отношению к себе - третья. Потому что у каждого есть свои идиосинкразии в русском языке. Он должен своего демона слушаться. И наконец, четвертая лояльность - по отношению к читателю, про которого ты должен думать, потому что он меньше тебя знает, ведь ты, а не он, читаешь оригинал. Я не могу сказать, что это заповеди, это просто то, что надо учитывать. Заповедей быть не должно, потому что перевод - дело оппортунистическое в высшей степени, оно определяется материалом, и нельзя говорить: "Пиши всегда четкими фразами, не допускай мусора, не вставляй "так сказать" на каждом втором слове..." Заповеди, принципы - они обеспечивают воспроизводимость результата. Роль их должна быть ограничена в искусстве, где главное неповторимость.

И много ещё интересного.

Re:

Date: 2003-01-06 10:55 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Ну да, отдельный журнал, сделать его коммьюнити и писать туда под своим именем.
Понимаете, если коммьюнити называется, скажем, rulj, то "юзер" rulj туда не должен иметь возможности писать. Коммьюнити не должна иметь возможности "писать" от своего имени; туда пишут другие юзеры. Тот факт, что сейчас это возможно сделать - недосмотр, который будет устранён скорее всего рано или поздно (собственно, может быть, уже устранён, я не уверен).

Поэтому превращать юзера zurfreude в коммьюнити и писать туда как zurfreude - неудачный выход; Вы либо вообще не сможете так делать, либо не сможете в будущем. Лучше сделать новый журнал-коммьюнити, например, zurfreude2 (ну или более удачное название, конечно), и писать туда под именем zurfreude, при этом разрешив туда писать только себе самому (а присоединяться к коммьюнити - кому угодно).

Но вообще-то в любом случае это выход, особенно хороший для тех, кто хочет писать под замком (но для >750 людей). Например, Носику я так посоветовал сделать. Если Вам нужно сделать >750 друзей только для того, чтобы сделать всем приятно (а не для того, чтобы под замком писать), этот выход не идеален, т.к. технически ведь это всё равно будет коммьюнити, а не юзер. Быть френдом юзера и быть членом коммьюнити - психологически разные вещи.

Re:

Date: 2003-01-06 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] zurfreude.livejournal.com
То есть тупик.
[skipped] и начать все заново.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 10:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios