Рои Хен - это такой молодой израильтянин, "марокканец" (т.е. сефардский еврей, семья из Марокко репатриировалась лет 50 назад, скажем); он сам выучил русский язык удивительно хорошо, и вот сейчас выходит книга Хармса в его переводах на иврит (и идёт пьеса по мотивам Хармса, текст которой тоже составлен из его переводов).
shaulreznik выложил текст интервью с Рои Хеном из "Вестей", интересно очень было почитать.
Я познакомился с Рои случайно, чуть больше месяца назад, на замечательной вечеринке у
umnajaelza (всё хотел о той вечеринке написать, да так и не успел). Он производит очень мощное впечатление, т.к. говорит по-русски не просто практически без акцента, но, что более важно, на разговорном русском языке. Это не только жаргонные словечки (хотя и они тоже), но и такие вещи, как быстрая речь, сокращение слов (типичный пример: он говорит "чеек", а не "че-ло-век" в ситуациях, когда обычно в разговорной речи говорят "чеек"), интонация итп. Такое вообще, по моему опыту, очень редко бывает у людей, выучивших русский как неродной язык. Т.е. его очень легко принять за человека с родным русским языком, и только вполне типичная "сефардская" внешность и некоторые отдельные редкие следы акцента в произношении (систематический дефект я заметил только один: он часто неправильно произносит звук [щ]; зато ещё более трудное для иностранца [ы] у него поставлено идеально) могут подсказать, если как следует присмотреться и прислушаться, что что-то тут не так.
Очень интересный человек, и есть основания полагать, что хороший переводчик (сам ещё не имел возможности оценить его переводы с русского языка).
Я познакомился с Рои случайно, чуть больше месяца назад, на замечательной вечеринке у
Очень интересный человек, и есть основания полагать, что хороший переводчик (сам ещё не имел возможности оценить его переводы с русского языка).
о, да!
no subject
Date: 2003-02-01 11:26 pm (UTC)Так вот про этого Вашего героя что рассказали. Он в где русский изучал - в российском ВУЗе или не выходя из Израиля? И что же ему к тому основным мотивом по-вашему мнению было? Спасибо.
no subject
Date: 2003-02-01 11:30 pm (UTC)Re:
Date: 2003-02-01 11:30 pm (UTC)no subject
Date: 2003-02-01 11:31 pm (UTC)http://www.livejournal.com/talkread.bml?journal=shaulreznik&itemid=232015&nc=8
"- Не уйти мне от вопроса, как началось твое увлечение русской литературой...
- В четырнадцать лет я начал много читать: Альтерман, Шленский, Пэн, наконец, Пушкин. И вдруг понял, что все они - из России! Вроде как из СНГ И я решил продолжить знакомство. Кто-то подсказал мне взять томик Высоцкого. Зашел в "олимовский" книжный магазин, заговорил с продавцом. Слово за слово, чайку поставили...
Позже я познакомился с талантливейшими людьми: Мирски, Криксуновым... Общался с Ильей Бокштейном и ощущал, что только одно слово подходит ему - "гений".
Русский язык я никогда не учил ни в какой школе, только книжки читал -оторваться от них не мог - и с людьми разговаривал. Вот и все".
no subject
Date: 2003-02-02 01:07 am (UTC)no subject
no subject
Date: 2003-02-02 01:24 am (UTC)Да еще и от первого лица ...
no subject
Date: 2003-02-02 01:30 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-02 01:30 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-02 01:34 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-02 01:36 am (UTC)ЖЖ у него месяц назад точно не было, т.к. я ему о ЖЖ рассказывал в тот вечер, в частности. Было бы здорово, если бы он завёл ЖЖ, думаю.
no subject
Date: 2003-02-02 01:41 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-02 01:49 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-02 01:49 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-02 02:05 am (UTC)Да, было бы здорово, если бы он завел ЖЖ...
no subject
Date: 2003-02-02 02:08 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-02 02:10 am (UTC)no subject
Я его уже пол года пытаюсь ввести в ЖЖ - говорит, что это УЖАС для неудовлетворенных бездельников!:)
Он бы был здесь интересен.
Re:
Date: 2003-02-02 03:20 am (UTC)Я вот хотел бы Рои познакомить с
no subject
Date: 2003-02-02 03:32 am (UTC)Re:
Date: 2003-02-02 03:41 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-02 03:46 am (UTC)Re:
Date: 2003-02-02 07:30 am (UTC)Рои в свое время искал израильских молодых писателей и поэтов для какого-то журнала/книги. Эли был одним из рекомендованных мной ЖЖстов. Но дальнейшее развитие событий, честно, не знаю.
Могу сказать точно - Рои не любит излишнего внимания к себе, особенно виртуально. Поэтому, стоит быть максимально аккуратными в инициативах:)
Re:
Date: 2003-02-02 07:36 am (UTC)хоть он Хармса и перевел...это не дает ему право!:))
пэсэ: сходите, кстати, на спектакль по Хармсу (по его переводу). весЧЬ офигительная!!!!
no subject
Date: 2003-02-03 01:52 am (UTC)רועי חן
Date: 2005-12-11 07:58 pm (UTC)שלום רב אני סטודנטית לתקשורת שנה ד' פרוייקט הגמר שלי עוסק בספרות רוסית מתורגמת לעברית
רציתי לשאול אם יש לך את האפשרות לתת לי דרך ליצירת קשר עם רועי חן שעוסק בתרגומים
תודה מראש
--
בברכה קונין נטע
0547-596552
no subject
Date: 2006-09-11 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-11 11:20 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-11 11:25 am (UTC)Re: רועי חן
Date: 2009-05-06 01:38 pm (UTC)no subject
Date: 2009-05-06 01:52 pm (UTC)