слово под микроскопом: arguable
Apr. 9th, 2003 04:25 pmХорошее слово arguable, таящее в себе ловушку. Два почти противоположных значения:
Эти два значения прилагательного происходят из двух соответствующих значений глагола argue вполне симметричным образом:
Словарь Merriam-Webster приводит оба значения arguable, но не упоминает тот важный факт, что второе из них встречается почти исключительно в составе фразы "It is arguable that...". Впрочем, M-W часто не упоминает такие "мелочи", его преимущества не в этом. Зато Кембриджский учебный словарь приводит только первое значение arguable, а второе определяет исключительно как значение всей фразы "It is arguable that..." -- что, как раз, удобно для изучающего английский язык, так что, наверное, они правильно поступают.
А вот OED объединяет оба значения слова arguable в одном кратком определении: "Capable of being argued, open to argument". Первая цитата - 1611-го года.
Наконец, стоит отметить, что наречие arguably применяется исключительно во втором, "положительном" смысле, а не в первом.
- arguable: что-то, что можно подвергнуть сомнению; сомнительное; спорное.
- arguable: что-то, что можно успешно аргументировать, защитить в споре, утверждать.
Эти два значения прилагательного происходят из двух соответствующих значений глагола argue вполне симметричным образом:
- to argue with -- спорить с чем-то/кем-то; отсюда arguable -- спорный. Arguable -- something that can be argued with.
- to argue that -- утверждать что-то, обычно при помощи какой-то аргументации; утверждать в споре, в дискуссии; отсюда arguable -- что-то, что можно утверждать. Arguable -- something that can be argued.
- It is arguable whether... - Сомнительно, чтобы...
- It is arguable that... - Можно утверждать, что...
Словарь Merriam-Webster приводит оба значения arguable, но не упоминает тот важный факт, что второе из них встречается почти исключительно в составе фразы "It is arguable that...". Впрочем, M-W часто не упоминает такие "мелочи", его преимущества не в этом. Зато Кембриджский учебный словарь приводит только первое значение arguable, а второе определяет исключительно как значение всей фразы "It is arguable that..." -- что, как раз, удобно для изучающего английский язык, так что, наверное, они правильно поступают.
А вот OED объединяет оба значения слова arguable в одном кратком определении: "Capable of being argued, open to argument". Первая цитата - 1611-го года.
Наконец, стоит отметить, что наречие arguably применяется исключительно во втором, "положительном" смысле, а не в первом.
Re:
Date: 2003-04-09 02:24 pm (UTC)no subject
Date: 2003-04-10 02:21 am (UTC)Но, во-первых, у меня нет времени для ведения журнала, а во-вторых, нет сколько-нибудь интересных мыслей.
TLKH
может быть Вы подарите код мне? ;-)
Date: 2003-04-10 05:29 am (UTC)Лена
P.S. для связи ICQ - 14994906
Re: может быть Вы подарите код мне? ;-)
Date: 2003-04-10 01:33 pm (UTC)