avva: (Default)
[personal profile] avva
Хорошее слово arguable, таящее в себе ловушку. Два почти противоположных значения:
  • arguable: что-то, что можно подвергнуть сомнению; сомнительное; спорное.
  • arguable: что-то, что можно успешно аргументировать, защитить в споре, утверждать.
При этом тут же надо поспешно отметить, что второе значение встречается почти исключительно внутри фразы "It is arguable that..." -- "можно утверждать, что..." Вне этой фразы почти всегда имеется в виду первое значение.

Эти два значения прилагательного происходят из двух соответствующих значений глагола argue вполне симметричным образом:
  • to argue with -- спорить с чем-то/кем-то; отсюда arguable -- спорный. Arguable -- something that can be argued with.
  • to argue that -- утверждать что-то, обычно при помощи какой-то аргументации; утверждать в споре, в дискуссии; отсюда arguable -- что-то, что можно утверждать. Arguable -- something that can be argued.
Особенно красиво можно противопоставить эти два значения в следующих двух конструкциях:
  • It is arguable whether... - Сомнительно, чтобы...
  • It is arguable that... - Можно утверждать, что...
Пример ловушки видим в переводе Лингвы: они дают пример "It is arguable that some unemployment is necessary", и переводят его с точностью до наоборот, используя первое значение arguable вместо правильного второго (несмотря на то, что тут же в следующей строке приводят правильный перевод фразы it is arguable that...).

Словарь Merriam-Webster приводит оба значения arguable, но не упоминает тот важный факт, что второе из них встречается почти исключительно в составе фразы "It is arguable that...". Впрочем, M-W часто не упоминает такие "мелочи", его преимущества не в этом. Зато Кембриджский учебный словарь приводит только первое значение arguable, а второе определяет исключительно как значение всей фразы "It is arguable that..." -- что, как раз, удобно для изучающего английский язык, так что, наверное, они правильно поступают.

А вот OED объединяет оба значения слова arguable в одном кратком определении: "Capable of being argued, open to argument". Первая цитата - 1611-го года.

Наконец, стоит отметить, что наречие arguably применяется исключительно во втором, "положительном" смысле, а не в первом.
From: (Anonymous)
очень хотелось бы завести свою страничку...
Лена
P.S. для связи ICQ - 14994906
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Напишите мне почтой.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 06:14 am
Powered by Dreamwidth Studios