Nu, yasen pen', tak i nado. U lyubogo sovetskogo cheloveka slovo "Sion" vyzyvaet isklyuchitel'no negativnye associacii, pro "voinstvuyuschuyu reakcionnuyu imperialisticheskuyu burzhuaziyu". Sovetskij kompleks associacij sil'nee, chem biblejskij. Zachem perevodchikam takoe na svoyu golovu? Mne, kak cheloveku, kotoryj pochti vsyu soznatel'nuyu zhizn' prozhil v Izraile, nemnogo dikovata OONovsko-rossijskaya ritorika pro "sionistskogo agressora", eto vse ravno, kak "simpatichnyj fashist". T.e. kazhdyj raz prihoditsya iskusstvenno delat' popravku v mozgu: "A, u nih zhe eto slovo -- rugatel'noe". A tut to zhe samoe, tol'ko tochno naoborot.
Советского - да, возможно. Но Матрицу смотрит поколение, для которого (кажецца) более естественна ассоциация с растаманским "Сион - Вавилон", чем "сионистская угроза".
... Впрочем, чуть подумав, я, наверное, скажу, что ошибаюсь. Ни черта для него не более естественно.
Я думаю, тут ключевой тот факт, что даже для советского поколения одиозны "сионизм" и "сионистский", а с названием места Сион далеко не каждый (а только люди образованные, вообще говоря) их соотнесёт.
ну ты загнул сдается мне, таких подавляющее меньшинство
просто если переводить как Сион и всю остальную топологию давать в библейском звучании, то половина вообще не врубится (и фиг с ними, им все равно, как переводить), а у второй останется "душок", т.к. на уровне первых ассоциаций ассоциации с заветами не срабатывают а срабатывают всякие другие вещи, которые тут мешать будут
no subject
Date: 2003-05-26 07:50 am (UTC)Mne, kak cheloveku, kotoryj pochti vsyu soznatel'nuyu zhizn' prozhil v Izraile, nemnogo dikovata OONovsko-rossijskaya ritorika pro "sionistskogo agressora", eto vse ravno, kak "simpatichnyj fashist". T.e. kazhdyj raz prihoditsya iskusstvenno delat' popravku v mozgu: "A, u nih zhe eto slovo -- rugatel'noe". A tut to zhe samoe, tol'ko tochno naoborot.
no subject
Date: 2003-05-26 11:29 am (UTC)Но Матрицу смотрит поколение, для которого (кажецца) более естественна ассоциация с растаманским "Сион - Вавилон", чем "сионистская угроза".
... Впрочем, чуть подумав, я, наверное, скажу, что ошибаюсь.
Ни черта для него не более естественно.
Re:
Date: 2003-05-26 11:32 am (UTC)no subject
Date: 2003-05-26 11:35 pm (UTC)сдается мне, таких подавляющее меньшинство
просто если переводить как Сион
и всю остальную топологию давать в библейском звучании, то половина вообще не врубится (и фиг с ними, им все равно, как переводить), а у второй останется "душок", т.к. на уровне первых ассоциаций ассоциации с заветами не срабатывают
а срабатывают всякие другие вещи, которые тут мешать будут
сионизм тот же
Re:
Date: 2003-05-27 03:11 am (UTC)no subject
Date: 2003-05-27 03:15 am (UTC)от чего маркетологов надо просто учить отрешаться
а, и рекламщиков еще
тренинг такой "погружение в народ"